Charlie boy, don't go to war First born in '44 And Kennedy made him believe We could do much more
チャーリー・ボーイ、戦争に行かないで 44年に生まれた長男 ケネディは彼に信じさせた 僕らはもっと多くを成し遂げられる
Woah-oh-oh, woah-oh, woah-oh Woah-oh-oh, woah-oh, woah-oh
ウォーオゥオゥ、ウォーオゥ、ウォーオゥ ウォーオゥオゥ、ウォーオゥ、ウォーオゥ
And Lillian, don't hang your head Love should make you feel good In uniform, you raised a man Who volunteered to stand
リリアン、顔を落とさないで 愛はあなたを幸せにするはずよ 軍服を着て、あなたは立派な男を育てたわ 進んで戦いに赴いた男を
Woah-oh-oh, woah-oh, woah-oh Woah-oh-oh, woah-oh, woah-oh
ウォーオゥオゥ、ウォーオゥ、ウォーオゥ ウォーオゥオゥ、ウォーオゥ、ウォーオゥ
Play the bugle, play the taps (and) Make your mothers proud Raise your rifles to the sky, boys Fire that volley loud
ラッパを吹け、追悼の曲を演奏して(そして) 母親を誇りに思わせろ 銃口を空に向けろ、少年たち その銃声が大きく響き渡るように
The news was bad on Upland Ave Metuchen, mourn our loss And sons rebelled, while fathers yelled And mothers clutched the cross
アップランドアベニューで悪い知らせが届いた メチューヘン、僕たちの損失を悼む そして息子たちは反発し、父親たちは怒鳴り、 母親たちは十字架にしがみついていた
Woah-oh-oh, woah-oh, woah-oh Woah-oh-oh, woah-oh, woah-oh
ウォーオゥオゥ、ウォーオゥ、ウォーオゥ ウォーオゥオゥ、ウォーオゥ、ウォーオゥ
Play the bugle, play the taps (and) Make your fathers proud Raise your rifles to the sky, boys Fire that volley loud
ラッパを吹け、追悼の曲を演奏して(そして) 父親を誇りに思わせろ 銃口を空に向けろ、少年たち その銃声が大きく響き渡るように