Chiquitita, dime por qué Tu dolor hoy te encadena En tus ojos hay una sombra de gran pena No quisiera verte así Aunque quieras disimularlo Si es que tan triste estás, ¿para qué quieres callarlo?
チキティータ、なぜそんなに 今日の悲しみはあなたを縛り付けるの あなたの瞳には深い悲しみが影を落とす あなたをこんなふうに見たくない たとえ隠そうとしても こんなに悲しいなら、なぜ隠そうとするの?
Chiquitita, dímelo tú En mi hombro, aquí llorando Cuenta conmigo ya, para así seguir andando Tan segura te conocí Y ahora tu ala quebrada (Duele verte triste) (Y duele verte llorar) Déjamela arreglar, yo la quiero ver curada
チキティータ、教えてください 私の肩に、ここで泣いてください 私を頼ってください、そうすれば歩いていけるでしょう あなたはいつも自信に満ちていました でも今は翼が折れてしまった (悲しんでいる姿を見るのはつらい) (泣いている姿を見るのはつらい) 治しましょう、あなたの傷を治したい
Chiquitita, sabes muy bien Que las penas vienen y van y desaparecen Otra vez vas a bailar y serás feliz Como flores que florecen Chiquitita, no hay que llorar Las estrellas brillan por ti allá en lo alto Quiero verte sonreír para compartir Tu alegría, Chiquitita Otra vez quiero compartir Tu alegría, Chiquitita
チキティータ、よくご存知でしょう 悲しみは来たり去ったり、そして消えていくもの あなたはまた踊り、そして幸せになるでしょう 花が咲くように チキティータ、泣くことはありません 星はあなたのために輝いている、あの高い場所で あなたの笑顔を見るのが待ち遠しい、そして一緒に あなたの喜びを分かち合いたい、チキティータ もう一度一緒に分かち合いたい あなたの喜びを、チキティータ
Chiquitita, dime por qué Tu dolor hoy te encadena En tus ojos hay una sombra de gran pena No quisiera verte así Aunque quieras disimularlo Si es que tan triste estás, ¿para qué quieres callarlo?
チキティータ、なぜそんなに 今日の悲しみはあなたを縛り付けるの あなたの瞳には深い悲しみが影を落とす あなたをこんなふうに見たくない たとえ隠そうとしても こんなに悲しいなら、なぜ隠そうとするの?
Chiquitita, sabes muy bien Que las penas vienen y van y desaparecen Otra vez vas a bailar y serás feliz Como flores que florecen Chiquitita, no hay que llorar Las estrellas brillan por ti allá en lo alto Quiero verte sonreír para compartir Tu alegría, Chiquitita Otra vez quiero compartir Tu alegría, Chiquitita
チキティータ、よくご存知でしょう 悲しみは来たり去ったり、そして消えていくもの あなたはまた踊り、そして幸せになるでしょう 花が咲くように チキティータ、泣くことはありません 星はあなたのために輝いている、あの高い場所で あなたの笑顔を見るのが待ち遠しい、そして一緒に あなたの喜びを分かち合いたい、チキティータ もう一度一緒に分かち合いたい あなたの喜びを、チキティータ
Otra vez quiero compartir Tu alegría, Chiquitita
もう一度一緒に分かち合いたい あなたの喜びを、チキティータ