Eagle When She Flies

この曲は、困難に直面しても立ち上がる強い女性の姿を描いています。傷つきやすくも、自由な魂を持ち、人生の嵐を乗り越える力強さを表現しています。まるで、傷ついた時は小鳥のように弱々しいですが、いざという時には力強く羽ばたく鷲のように、逆境に立ち向かう姿が力強く描写されています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

She's been there, God knows, she's been there She has seen and done it all She's a woman She knows how to dish it out or take it all Her heart's as soft as feathers Still she weathers stormy skies And she's a sparrow when she's broken But she's an eagle when she flies

彼女はそこを経験してきた、神様も知っている、彼女はそこを経験してきた 彼女はすべてを見てきたし、すべてやってきた 彼女は女 彼女はどのようにしてそれを出し、どのようにしてそれをすべて受け取るかを知っている 彼女の心は羽根のように柔らかく それでも彼女は嵐の空を乗り切る そして彼女は壊れたときにはスズメ しかし、彼女は飛ぶときには鷲

A kaleidoscope of colors You can toss her round and round You can keep her in your vision But you'll never keep her down She's a lover, she's a mother She's a friend and she's a wife And she's a sparrow when she's broken But she's an eagle when she flies

万華鏡のような色 あなたは彼女をぐるぐる回すことができる あなたは彼女のビジョンの中にとどめておくことができる しかし、あなたは彼女を打ち負かすことはできない 彼女は恋人、彼女は母親 彼女は友人であり、彼女は妻 そして彼女は壊れたときにはスズメ しかし、彼女は飛ぶときには鷲

Gentle as the sweet magnolia Strong as steel, her faith and pride She's an everlasting shoulder She's the leaning post of life She hurts deep and when she weeps She's just as fragile as a child And she's a sparrow when she's broken But she's an eagle when she flies

甘いモクレンのように優しい 鋼鉄のように強い、彼女の信仰と誇り 彼女は永遠の肩 彼女は人生の寄りかかり 彼女は深く傷つき、泣くとき 彼女は子供のようにもろい そして彼女は壊れたときにはスズメ しかし、彼女は飛ぶときには鷲

She's a sparrow when she's broken But she's an eagle when she flies Oh, bless her, Lord She's an eagle when she flies

彼女は壊れたときにはスズメ しかし、彼女は飛ぶときには鷲 ああ、彼女を祝福してください、主よ 彼女は飛ぶときには鷲

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Dolly Parton の曲

#カントリー

#ロック

#アメリカ