ボブ・マーリー&ザ・ウェイラーズの「War」は、人種差別や不平等をなくし、世界平和を訴える力強いメッセージソングです。歌詞は、人種差別が根強く存在する限り、戦争は避けられないという主張から始まり、アフリカ諸国における植民地支配や人種隔離政策を非難しています。そして、善が邪悪に打ち勝つという信念のもと、世界平和への希望を歌っています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Until the philosophy which hold one race Superior and another Inferior Is finally And permanently Discredited And abandoned Everywhere is war Me say war

ある人種が他の種族よりも優れているという考えが、ついに完全に放棄され、世界中から消え去るまで、戦争は続く。そう言っているんだ

That until there are no longer First-class and second-class citizens of any nation Until the colour of a man's skin Is of no more significance than the colour of his eyes Me say war

国に一等市民と二等市民がいる限り、人間の肌の色が目の色と同じように意味を持たなくなるまで、戦争は続く。そう言っているんだ

That until the basic human rights Are equally guaranteed to all Without regard to race Dis a war

人種にかかわらず、すべての人々に基本的人権が平等に保証されるまで、戦争は続く。そう言っているんだ

That until that day The dream of lasting peace World citizenship Rule of international morality Will remain in but a fleeting illusion to be pursued But never attained Now everywhere is war War

その日が来るまで、永続的な平和、世界市民、国際道徳の支配という夢は、叶うことのない幻にすぎないだろう。永遠に達成されない夢だ。今、世界中では戦争が起こっている。戦争だ

And until the ignoble and unhappy regime That hold our brothers in Angola In Mozambique South Africa Sub-human bondage Have been toppled Utterly destroyed Well, everywhere is war Me say war

アンゴラ、モザンビーク、南アフリカで兄弟たちを非人道的な束縛に閉じ込めてきた、不名誉で不幸な体制が崩壊し、完全に破壊されるまで、世界中では戦争が続いている。そう言っているんだ

War in the east War in the west War up north War down south

東で戦争、西で戦争、北で戦争、南で戦争

War, war Rumors of war And until that day The African continent Will not know peace We Africans will fight, we find it necessary And we know we shall win As we are confident In the victory Of good over evil

戦争、戦争、戦争の噂。その日が来るまで、アフリカ大陸は平和を知らない。私たちはアフリカ人として戦う、必要だと感じる。そして、私たちは勝利すると信じている。善悪の戦いで、善が勝つと信じている

Good over evil, yeah! Good over evil Good over evil, yeah! Good over evil Good over evil, yeah!

善が邪悪に打ち勝つ!善が邪悪に打ち勝つ!善が邪悪に打ち勝つ!善が邪悪に打ち勝つ!善が邪悪に打ち勝つ!

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Bob Marley & The Wailers の曲

#R&B

#ジャマイカ

#レゲエ