ボブ・マーリー&ザ・ウェイラーズの「Natty Dread」の歌詞の日本語訳。この曲は、社会の抑圧に抵抗し、自分たちの文化とアイデンティティを大切にすることを歌っています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Dread, Natty Dread now (Natty Dread) Dreadlock Congo Bongo I (Natty Dread) Natty Dreadlock in a Babylon (Natty Dread) A dreadlock Congo Bongo I (Natty Dread) Eh! Children get your culture (Natty Dreadlock) And don't stay there and jester, a-ah, (Natty Dreadlock) Or the battle will be hotter (Natty Dreadlock) And you won't get no supper (Natty Dreadlock)

ドレッド、ナッティ・ドレッド 今(ナッティ・ドレッド) ドレッドロック・コンゴ・ボンゴ 私(ナッティ・ドレッド) ナッティ・ドレッドロック・イン・ア・バビロン(ナッティ・ドレッド) ア・ドレッドロック・コンゴ・ボンゴ 私(ナッティ・ドレッド) ええ!子供たちよ、自分たちの文化を身につけて(ナッティ・ドレッドロック) そしてそこに留まって道化師をするな、ああ、(ナッティ・ドレッドロック) さもなくば戦いはもっと激しくなる(ナッティ・ドレッドロック) そしてお前は夕食にありつけない(ナッティ・ドレッドロック)

Natty Dread, Natty Dread, now (Natty Dread) A dreadlock Congo Bongo I (Natty Dread) Natty Dreadlock in a Babylon (Natty Dread) Roots Natty, Natty Roots Natty (Natty Dread)

ナッティ・ドレッド、ナッティ・ドレッド、今(ナッティ・ドレッド) ア・ドレッドロック・コンゴ・ボンゴ 私(ナッティ・ドレッド) ナッティ・ドレッドロック・イン・ア・バビロン(ナッティ・ドレッド) ルーツ・ナッティ、ナッティ・ルーツ・ナッティ(ナッティ・ドレッド)

Then I walk up the first street (Natty Dreadlock) And then I walk up the second street to see (Natty Dreadlock) Then I trod on through third street (Natty Dreadlock) And then I talk to some Dread on fourth street (Natty Dreadlock) Natty Dreadlock inna fifth street (Natty Dreadlock) And then I skip one fence to sixth street (Natty Dreadlock) I've got to reach seventh street (Natty Dreadlock) Natty Dreadlock Bingy Bongo I (Natty Dread) Natty dread, Natty Dread, now (Natty Dread) Roots Natty Congo I (Natty Dread)

そして私は最初の通りを歩いた(ナッティ・ドレッドロック) そして私は二番目の通りを歩いて見に行った(ナッティ・ドレッドロック) それから私は三番目の通りを歩いた(ナッティ・ドレッドロック) そして私は四番目の通りでドレッドと話をした(ナッティ・ドレッドロック) ナッティ・ドレッドロック・インナ・五番目の通り(ナッティ・ドレッドロック) そして私は塀を飛び越えて六番目の通りへ行った(ナッティ・ドレッドロック) 私は七番目の通りに着かなければならない(ナッティ・ドレッドロック) ナッティ・ドレッドロック・ビンギー・ボンゴ 私(ナッティ・ドレッド) ナッティ・ドレッド、ナッティ・ドレッド、今(ナッティ・ドレッド) ルーツ・ナッティ・コンゴ 私(ナッティ・ドレッド)

Oh, Natty Natty Natty twenty-one thousand miles away from home, yeah! Oh, Natty Natty And that's a long way For Natty to be from home

ああ、ナッティ・ナッティ ナッティ 故郷から21000マイルも離れたところにいる、そうだ! ああ、ナッティ・ナッティ それは長い道のりだ ナッティが故郷から離れているとは

Don't care what the world seh (Natty Dread) I'n'I couldn't never go astray (Natty Dread) Just like a bright and sunny day (Natty Dread) Oh, we're gonna have things our way (Natty Dread) Natty Dread, Natty Dreadlock (Natty Dreadlock) Dreadlock Congo Bongo I (Natty Dreadlock) Don't care what the world seh (Natty Dreadlock) I'n'I gonna have things our way (Natty Dreadlock) Natty Dread, Natty Dreadlock

世界が何と言おうと気にしない(ナッティ・ドレッド) 私は決して道を踏み外すことはできなかった(ナッティ・ドレッド) まるで明るく晴れた日のように(ナッティ・ドレッド) ああ、私たちは自分たちのやり方で物事を進めるつもりだ(ナッティ・ドレッド) ナッティ・ドレッド、ナッティ・ドレッドロック(ナッティ・ドレッドロック) ドレッドロック・コンゴ・ボンゴ 私(ナッティ・ドレッドロック) 世界が何と言おうと気にしない(ナッティ・ドレッドロック) 私は自分たちのやり方で物事を進めるつもりだ(ナッティ・ドレッドロック) ナッティ・ドレッド、ナッティ・ドレッドロック

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Bob Marley & The Wailers の曲

#R&B

#ジャマイカ

#レゲエ