When she calls me up my voice starts to shake She says come right over, over right away Well, oh, good God, there's a fire in my pants Then lightning strikes and she laughs that evil laugh
彼女から電話がかかってくると、僕の心臓はドキドキし始める すぐに来い、と彼女は言う ああ、なんてこった、僕のズボンの中は火がついたようだ そして稲妻が走ると、彼女は悪意のある笑い声をあげる
She's so sticky, so sticky, so sticky She's so sticky, so sticky She's so sticky sweet
彼女は本当に魅力的、すごく魅力的なんだ 彼女は本当に魅力的、すごく魅力的なんだ 彼女は本当に魅力的な甘い人
Ooh yeah (Sticky sweet) Ooh, ow (Sticky sweet)
ああ、そうさ (魅力的な甘い人) ああ、ああ (魅力的な甘い人)
Now when I've done good, she slaps me on the ass It takes more than ten seconds to satisfy this lass The way she walks, I swear should be a crime Yeah, baby, sirens scream every time you walk by Bye-bye
僕がうまくやったときは、彼女は僕の尻を叩くんだ この娘を満足させるには10秒以上かかる 彼女の歩き方、それは犯罪だと誓えるよ ああ、ベイビー、君が通り過ぎるたびにサイレンが鳴り響く さよなら
She's so sticky, so sticky, so sticky She's so sticky, so sticky She's so sticky sweet
彼女は本当に魅力的、すごく魅力的なんだ 彼女は本当に魅力的、すごく魅力的なんだ 彼女は本当に魅力的な甘い人
Ooh, my-my-my, yeah (Sticky sweet) The way she walks, the way she talks (Talks, talks) (Sticky sweet) Ooh, all the time (Sticky sweet) Sexy, sexy, sexy child
ああ、マイ、マイ、マイ、そうさ (魅力的な甘い人) 彼女の歩き方、話し方(話し方、話し方) (魅力的な甘い人) ああ、いつも (魅力的な甘い人) セクシーな、セクシーな、セクシーな子
(Oh baby, you make me feel so good)
(ああ、ベイビー、君のおかげで僕はこんなに気持ちいいんだ)
She's so sticky, so sticky, so sticky She's so sticky, so sticky She's so sticky sweet
彼女は本当に魅力的、すごく魅力的なんだ 彼女は本当に魅力的、すごく魅力的なんだ 彼女は本当に魅力的な甘い人
Ooh yeah (Sticky sweet) The way she walks, the way she talks She's sticky all the time (Sticky sweet) Ooh, all of the time (Sticky sweet) You make me feel, wow (Sticky sweet)
ああ、そうさ (魅力的な甘い人) 彼女の歩き方、話し方 彼女はいつも魅力的なんだ(魅力的な甘い人) ああ、いつも (魅力的な甘い人) 君は僕に、わあ、って気持ちにさせるんだ (魅力的な甘い人)
Make it up, shake it up, give it up, break it up (Sticky sweet) Make it up, shake it up, give it up, break it up (Sticky sweet) Now, baby, baby, ba-baby, baby, ba-baby (Sticky sweet) I thank, I thank God (Sticky sweet) Child
作り上げて、振って、あきらめて、壊して (魅力的な甘い人) 作り上げて、振って、あきらめて、壊して (魅力的な甘い人) さあ、ベイビー、ベイビー、バ、ベイビー、ベイビー、バ、ベイビー (魅力的な甘い人) 僕は感謝するんだ、神に感謝するんだ (魅力的な甘い人) 子
他の歌詞も検索してみよう
Mötley Crüe の曲
#ロック
-
Opethの"When"の歌詞の日本語訳です。この曲は、濃い霧を通して昇る赤い太陽、疲れた夜明けを描写し、人生の終わり、喪失、そして新しい始まりへの憧れを探求しています。
-
ボブ・ディランの"To Fall in Love with You"の歌詞の日本語訳。愛への憧憬と、恋に落ちる過程での葛藤が描かれている。
-
この曲は、過去の出来事や関係について語り、その経験が現在にも影響を与えていることを歌っています。歌詞では、葛藤や裏切りを乗り越えようとする意志と、愛する人に惹かれていく気持ちが表現されています。
-
この曲は、常に満足できず、何かを手に入れることに焦点を当てている話です。 夢を求めることは素晴らしいことですが、今あることに感謝し、現状に満足することが大切だと歌っています。