(Put a bib on me) (Put a bib on me) Rock me real slowly Put a bib on me I'm just like a baby, droolin' over you The things you do
(おしゃぶりをつけて) (おしゃぶりをつけて) ゆっくりと揺らして おしゃぶりをつけて 僕は赤ちゃんのようだね、君に夢中になって 君がするすべてのこと
These days I'm lettin' God handle all things above me The things I can't change are the reason you love me Listen, you can hear them callin' my name I'm all over the place, I can't sit in one place I'm not ashamed at all Still findin' myself, let alone a soulmate, I'm just sayin' Feel like we one and the same Our relationship changed that, or it never existed Whenever they say somethin' 'bout us, you listen But fuck what they talkin' about on your timeline That's cuttin' all into my time with you Fuck what they talkin' about on your timeline That's cuttin' all into my time with you My time with you, my
最近は、神様にすべてを任せているんだ 僕が変えられないものは、君が僕を愛する理由なんだ 耳を傾けて、彼らは僕の名前を呼んでいるのが聞こえる 僕はあちこちにいる、一箇所にじっとしていられない 全然恥ずかしくない まだ自分自身を見つけている途上だ、ましてやソウルメイトなんて、言いたいだけだけど 僕らはまるで一心同体みたいだ 僕たちの関係はそれを変えたんだ、あるいは最初から存在していなかったのかもしれない 彼らが僕たちのことを何か言うたびに、君は耳を傾ける でも、君のタイムラインで彼らが何と言おうと知ったことじゃない それは君との時間をすべて奪ってしまうんだ 君のタイムラインで彼らが何と言おうと知ったことじゃない それは君との時間をすべて奪ってしまうんだ 君との時間、僕の
Rock me real slowly Put a bib on me I'm just like a baby, droolin' over you The things you do
ゆっくりと揺らして おしゃぶりをつけて 僕は赤ちゃんのようだね、君に夢中になって 君がするすべてのこと
She said, "You're my everything" "I love you through everything" I done did everything to her She forgave me for everything This a "forever" thing Hate that I treat it like it's a "whatever" thing Trust me, girl, this shit is everything to me She from the jungle She from the jungle I take somebody else's car, drive there undercover This shit is everything to me This shit is everything Don't know where we stand I used to hit you 'bout everything, oh Are we still good? Are we still good? Are we still good? Are we still good? If I need to talk, are you around? Are you down for the cause? Are you down? Are you down? Are you down? Are you down for the cause? Are you down? Are you down? Are you down? Are you down for the cause? You still down? You still down? You still down?
彼女は言った、『あなたは私にとってすべて』 『私はあなたをどんなことがあっても愛してる』 僕は彼女にすべてを尽くした 彼女は僕をすべて許してくれた これは永遠のものなんだ それがまるでどうでもいいことのように扱ってしまう自分が嫌だ 信じてほしい、これは僕にとってすべてなんだ 彼女はジャングル出身だ 彼女はジャングル出身だ 僕は誰かの車を借りて、そこへひっそりと向かう これは僕にとってすべてなんだ これはすべてなんだ 僕たちの関係がどこにあるのかわからない 昔は君のことを何でもかんでも叩いていたんだ、ああ 僕たちはまだうまくいっているのか?まだうまくいっているのか? 僕たちはまだうまくいっているのか?まだうまくいっているのか? もし僕が話したいと思ったら、君はそばにいるのか? 君は僕のために立ち上がってくれるのか? 君は味方してくれるのか?味方してくれるのか?味方してくれるのか? 君は僕のために立ち上がってくれるのか? 君は味方してくれるのか?味方してくれるのか?味方してくれるのか? 君は僕のために立ち上がってくれるのか? 君は依然として僕の味方をしてくれるのか?依然として僕の味方をしてくれるのか?依然として僕の味方をしてくれるのか?
Rock me real slowly (Yeah) Put a bib on me I'm just like a baby, droolin' over you (Give me back) The things you do
ゆっくりと揺らして (Yeah) おしゃぶりをつけて 僕は赤ちゃんのようだね、君に夢中になって (返して) 君がするすべてのこと
Yeah, these days, these new girls, they got me nervous They go to school and do bottle service They can't decide, they keep switchin' majors Being indecisive makes me anxious Call your number and it's out of service Who can I call for your information? What am I supposed to do after we done everything that we done? Who is your replacement? Are we still good? Are we still good? Are we still good? Are we still good?
ああ、最近は、新しい女の子たちは僕を不安にさせる 彼女たちは学校に行って、ボトルサービスをしている 彼女たちは決めかねて、専攻を次々と変えている 優柔不断な彼女たちは、僕を不安にさせる 君の番号に電話しても、圏外 君の情報を誰が教えてくれるんだ? 僕たちは何をしても、何をしても、その後どうすればいいんだ? 君の代わりは誰なんだ? 僕たちはまだうまくいっているのか?まだうまくいっているのか? 僕たちはまだうまくいっているのか?まだうまくいっているのか?
(The things you do) (Rock me real slowly) (Rock me real slowly) (I'm just like a baby, droolin' over you) (Rock me real slowly) (Rock─, put a bib on me) (Give me back)
(君がするすべてのこと) (ゆっくりと揺らして) (ゆっくりと揺らして) (僕は赤ちゃんのようだね、君に夢中になって) (ゆっくりと揺らして) (揺らして、おしゃぶりをつけて) (返して)