It’s All Too Much

ジョージ・ハリスンが歌う、愛があふれてしまい、すべてが「多すぎる」という内容の曲です。歌詞では、愛が目に見える形で表現され、その愛の大きさに圧倒されている様子が歌われています。愛は人生のあらゆる場面に存在し、世界全体が誕生日ケーキのように、喜びと愛で満たされていると歌われています。しかし、その一方で、愛の大きさに戸惑い、多すぎる愛に飲み込まれそうになっている様子も描写されています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

To your muff!

君の毛皮に!

It's all too much It's all too much

すべてが多すぎる すべてが多すぎる

When I look into your eyes, your love is there for me And the more I go inside, the more there is to see

君の瞳を見つめると、君の愛がそこにある そして、もっと深く入り込むほど、もっと多くのものが見えてくる

It's all too much for me to take The love that's shining all around you Everywhere, it's what you make For us to take, it's all too much

すべてが多すぎる、私にとって 君の周りに輝いている愛は どこにでも、それは君が作り出すもの 私たちが受け取るために、すべてが多すぎる

Floating down the stream of time from life to life with me Makes no difference where you are or where you'd like to be

時の流れの川を漂い、私と共に生命から生命へ 君がどこにいるか、どこに行きたいかは関係ない

It's all too much for me to take The love that's shining all around here All the world is birthday cake So take a piece but not too much

すべてが多すぎる、私にとって ここら中に輝いている愛は 世界全体が誕生日ケーキ だから、一片食べなさい、でもあまりたくさん食べないで

Sail me on a silver sun, where I know that I'm free Show me that I'm everywhere, and get me home for tea

銀色の太陽に乗って私を連れて行け、そこで私は自由だとわかる 私がどこにでもいることを示し、お茶のために家に連れて行って

It's all too much for me to see The love that's shining all around here The more I learn, the less I know But what I do is all too much

すべてが多すぎる、私にとって ここら中に輝いている愛は 学ぶほど、知ることは少なくなる しかし、私がすることはすべてが多すぎる

It's too much Ah, it's too much

多すぎる ああ、多すぎる

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

The Beatles の曲

#ロック

#イギリス