Now in Vienna there's ten pretty women There's a shoulder where Death comes to cry There's a lobby with nine hundred windows There's a tree where the doves go to die There's a piece that was torn from the morning And it hangs in the Gallery of Frost
今、ウィーンには10人の美しい女性がいる 死が泣きに行くための肩がある 900の窓があるロビーがある 鳩が死にに行く木がある 朝は引き裂かれ、凍てつくギャラリーに飾られている
Ay, Ay, Ay, Ay Take this waltz, take this waltz Take this waltz with the clamp on it's jaws
ああ、ああ、ああ、ああ このワルツを受け取ってください、このワルツを受け取ってください 顎にクランプがついたこのワルツを受け取ってください
Oh I want you, I want you, I want you On a chair with a dead magazine In the cave at the tip of the lily In some hallway where love's never been On a bed where the moon has been sweating In a cry filled with footsteps and sand
あなたを、あなたを、あなたを 死んだ雑誌のある椅子で欲しい ユリの先にある洞窟で 愛のない廊下で 月が汗をかいているベッドの上で 足音と砂で満たされた叫びの中で
Ay, Ay, Ay, Ay Take this waltz, take this waltz Take its broken waist in your hand
ああ、ああ、ああ、ああ このワルツを受け取ってください、このワルツを受け取ってください その壊れた腰をあなたの手に取ってください
This waltz, this waltz, this waltz, this waltz With it's very own breath of brandy and Death Dragging it's tail in the sea
このワルツ、このワルツ、このワルツ、このワルツ ブランデーと死の息吹 海の中で尾を引いている
There's a concert hall in Vienna Where your mouth had a thousand reviews There's a bar where the boys have stopped talking They've been sentenced to death by the blues Ah, but who is it climbs to your picture With a garland of freshly cut tears?
ウィーンにはコンサートホールがある あなたの口は千のレビューを受けた 男の子たちが話さなくなったバーがある 彼らはブルースによって死刑判決を受けた ああ、でも誰があなたの絵に登るのでしょうか 新鮮な涙の花輪を持って
Ay, Ay, Ay, Ay Take this waltz, take this waltz Take this waltz it's been dying for years
ああ、ああ、ああ、ああ このワルツを受け取ってください、このワルツを受け取ってください このワルツを受け取ってください、それは何年も死に続けています
There's an attic where children are playing Where I've got to lie down with you soon In a dream of Hungarian lanterns In the mist of some sweet afternoon And I'll see what you've chained to your sorrow All your sheep and your lilies of snow
子供たちが遊んでいる屋根裏部屋がある すぐにあなたと一緒に横になる場所 ハンガリーのランタンの夢の中で 甘い午後の霧の中で そして私はあなたがあなたの悲しみに鎖で繋いだものを見ます あなたの羊とユリ
Ay, Ay, Ay, Ay Take this waltz, take this waltz With its "I'll never forget you, you know!"
ああ、ああ、ああ、ああ このワルツを受け取ってください、このワルツを受け取ってください "あなたを忘れないよ!"というワルツで
This waltz, this waltz, this waltz, this waltz ... With its very own breath of brandy and death Dragging its tail in the sea
このワルツ、このワルツ、このワルツ、このワルツ... ブランデーと死の息吹 海の中で尾を引いている
And I'll dance with you in Vienna I'll be wearing a river's disguise The hyacinth wild on my shoulder My mouth on the dew of your thighs And I'll bury my soul in a scrapbook With the photographs there, and the moss And I'll yield to the flood of your beauty My cheap violin and my cross And you'll carry me down on your dancing To the pools that you lift on your wrist
そして私はあなたとウィーンで踊ります 私は川の変装をしています 私の肩には野生のヒヤシンス 私の口はあなたの太ももの露の上に そして私は私の魂をスクラップブックに埋めます そこに写真と苔 そして私はあなたの美しさの洪水に屈します 私の安いバイオリンと私の十字架 そしてあなたはあなたのダンスで私を運びます あなたの腕に浮かぶプールへ
Oh my love, Oh my love Take this waltz, take this waltz It's yours now. It's all that there is
ああ、私の愛、ああ、私の愛 このワルツを受け取ってください、このワルツを受け取ってください それはあなたのです。それはすべてです
{Instrumental}
【インストゥルメンタル】
(Ay, Ay, Ay, Ay)
(ああ、ああ、ああ、ああ)