Well, alright-a Now, dig this
さあ、よく聞いて
You don't care for me, I don't care 'bout that You got a new fool, huh? I like it like that, ha-ha I have only one a-burnin' desire Oh, ah, could I make love with your fire?
あなたは私に興味がない、それは構わない あなたは新しい恋人を見つけた、そうでしょう? 私はそれが好きよ 私はただ、燃えるような願いがあるの ああ、あなたの炎の中で愛を語らせて
Let me stand next to your fire (Fire, fire, fire) Let me stand next to your fire (Burnin', smoky fire) Let me stand next to your fire (Freaky, static fire) Let me stand next to your fire (Aw, yeah)
あなたの炎のそばに立たせて (炎、炎、炎) あなたの炎のそばに立たせて (燃え盛る、煙の立つ炎) あなたの炎のそばに立たせて (奇妙な、静電気の走る炎) あなたの炎のそばに立たせて (ああ、そう)
Wah-huh Now, just listen to this Stop actin' so crazy
ワッ、ハッ さあ、よく聞いて そんなに狂った真似はやめなさい
Say your mom ain't home, it ain't my concern Just don't play with me, and you won't get burned I have only one burnin' desire I'm gonna be doin' it in your fire
あなたの母親は家にいないと言った、それは私の知ったことじゃない ただ、私をからかわないで、さもないと燃え尽きるわ 私はただ、燃えるような願いがあるの あなたの炎の中で愛を語りたいの
Let me stand next to your fire (Fire, funky fire) Let me stand next to your fire (Oh, to your fire) Let me stand next to your fire (Freaky, static fire) Let me stand next to your fire (Aw, yeah)
あなたの炎のそばに立たせて (炎、ファンクな炎) あなたの炎のそばに立たせて (ああ、あなたの炎に) あなたの炎のそばに立たせて (奇妙な、静電気の走る炎) あなたの炎のそばに立たせて (ああ、そう)
Oh, move over, Rover And let Mr. Huckleberry take over You know he's bad, you know he drowns You know who he gives it to, ya, ha-ha, yeah
ああ、どいて、ローバー ハックルベリー氏が取って代わるわ 彼は悪い奴だってわかるでしょう、彼は溺れるってわかるでしょう 彼が誰にそれを与えるか、わかるでしょう、や、ハハ、そう
[Guitar Solo: Hillel Slovak]
[ギターソロ:ヒレル・スロヴァク]
That's right Now, do this
その通り さあ、やってみな
You try to give your money, you better save it, babe Save it for your rainy day I have only one a-burnin' desire Oh, can I make love over your fire?
あなたは私に金を渡そうとするでしょう、でもそれはやめておきましょう、ベイビー 雨の日に備えておきましょう 私はただ、燃えるような願いがあるの ああ、あなたの炎の中で愛を語らせて
Let me stand next to your fire (Fire, funky fire) Let me stand next to your fire (Freaky, static fire) Let me stand next to your fire (Oh, to your fire) Let me stand next to your fire
あなたの炎のそばに立たせて (炎、ファンクな炎) あなたの炎のそばに立たせて (奇妙な、静電気の走る炎) あなたの炎のそばに立たせて (ああ、あなたの炎に) あなたの炎のそばに立たせて
You better slide yo ass over, girl 'Cause I'm comin' through once, and I'm comin' through once real hard Hey, hey, hey, hey, ha, ha-ow, ha-yah
あなたもどいて、ガール 私は一度やってくる、そして一度、本当に激しくやってくるわ ヘイ、ヘイ、ヘイ、ヘイ、ハ、ハッ、オー、ハッ、ヤー
他の歌詞も検索してみよう
Red Hot Chili Peppers の曲
#ロック
#アメリカ
#パンクロック
-
この曲は、イギー・ポップによる、現代社会の生き方に対する強烈な肯定感と欲望を歌ったロックナンバーです。様々な誘惑や苦難を乗り越えながら、生きる喜びと自由を力強く表現しています。
-
この曲は、飼育されている動物の視点から、人間の行動や態度に対する疑問や苦悩を歌っています。飼育係の女性、他の動物たち、そして自分自身の存在について、切ない感情と皮肉を交えて歌っています。
-
この曲は、心の壁に閉じこもっている人に語りかけ、その苦しみを理解しようと努力する歌です。壁の向こう側にある苦しみを表現し、その人が心の平穏を取り戻すために、語り手ができることを探しています。
-
この曲は、R.E.M.によって歌われ、嫉妬に狂うような感情を描いています。サーカスのパフォーマンスを観て、強い嫉妬心を抱いている様子が、独特な表現で表現されています。