I'ma break you off, let me be your motivation To stay and give it tonight And, baby, turn around, let me give you innovation (21) Hey, 'cause I do it so right (Gang, gang)
私はあなたを解放するわ、私をあなたのモチベーションにして 今夜は一緒にいて、全てを捧げて そして、ベイビー、振り返って、私にイノベーションを与えて (21) ねえ、だって私は完璧にやるから (ギャング、ギャング)
One look was all it took (21), she know what to do I swear, she read me like a book (Straight up) Be my motivation, when I come home she gon' cook (On God) Took her from my ex, they like "Savage you a crook" (21) I rap for a living so she know I'm off the hook (Facts) Use to be a dog in the past, now I'm good (On God) She a popstar, I got it hangin' in the hood (On God) Call her Home Depot, I fill her up with wood (Straight up) Play with her, you get smoke, capeesh, understood? (Straight up) Louis slides (Yeah), got Chanel purse on every one of my bags (21) Brand new Spider, drop the top, let her drive (Skrt) Don't be too flirty when I bring you 'round the guys (21) Don't take it personal, baby, sometimes I be shy (On God) I'm a Libra, they say all we do is lie (21) You can't hear the rumors when you're this high in the sky If you can't touch the ground, we compliment each other, fly (Yeah)
ひと目見ただけでわかった (21)、彼女は自分が何をすべきか知っている 誓って、彼女は私を本のように読み解く (ストレートアップ) 私のモチベーションになって、私が家に帰ったら彼女は料理してくれる (オン・ゴッド) 私の元カノから彼女を奪った、彼らは「サベージ、お前は泥棒だ」と言う (21) 私はラップで生計を立てているから、彼女は私が一線を画していることを知っている (ファクト) 過去には犬だったけど、今は良くなった (オン・ゴッド) 彼女はポップスター、私はそれをフードで手に入れた (オン・ゴッド) 彼女をホームデポと呼ぶ、私は彼女を木材で満たす (ストレートアップ) 彼女を弄ぶなら、お前は煙になる、わかったな? (ストレートアップ) ルイ・ヴィトンを履いて (イエー)、私のすべてのバッグにシャネルの財布 (21) 真新しいスパイダー、トップを落とす、彼女に運転させる (スキート) 俺が友達を連れてきたとき、あまりにベタベタするな (21) 気にしないで、ベイビー、時々俺は恥ずかしがり屋なんだ (オン・ゴッド) 俺は天秤座、彼らは俺たちは嘘ばかりつくと言う (21) こんなにも高い空にいると、噂は聞こえない 地面に触れられないなら、お互いを褒め合って、飛ぶ (イエー)
I'ma break you off, let me be your motivation To stay and give it tonight And, baby, turn around, let me give you innovation Hey, 'cause I do it so right Think about it, ooh, I think about it Think about it, ooh, take a look at me now Hey, a little motivation, alright
私はあなたを解放するわ、私をあなたのモチベーションにして 今夜は一緒にいて、全てを捧げて そして、ベイビー、振り返って、私にイノベーションを与えて ねえ、だって私は完璧にやるから 考えてみて、 ooh、考えてみて 考えてみて、ooh、私を見てみて ねえ、少しだけモチベーション、いいわよね
You got a bad one, baby, don't you? (Yeah) Got a bad one, baby, don't you? (Uh) And we both know there's no One better, boy, no one better, boy (Yeah) Too late, won't make it, I'ma tell 'em (Yeah) Get you naked, but I won't tell 'em (Woo) 'Cause you know that there's no One better, boy, no one better, boy
あなたは悪い子よね、ベイビー、そうじゃない? (イエー) 悪い子よね、ベイビー、そうじゃない? (アァ) そして、私たちはどちらも知っているわ 他に誰もいない、ボーイ、他に誰もいない、ボーイ (イエー) もう遅い、間に合わない、私はみんなに言うわ (イエー) あなたを裸にするけど、私はみんなに言わないわ (ウゥ) だって、あなたは知っているでしょう 他に誰もいない、ボーイ、他に誰もいない、ボーイ
Fallin' into the bed Why would we ever do somethin' instead of Fallin' into the bed right now? Eh, right now, now
ベッドに落ちる なぜ私たちはベッドに落ちる代わりに 何か他のことをするのよ? えー、今すぐ、今すぐ
I'ma break you off, let me be your motivation To stay and give it tonight (And give it tonight) And, baby, turn around, let me give you innovation Hey, 'cause I do it so right (Oh) Think about it, ooh, I think about it Think about it, ooh, take a look at me now (Now) Hey, a little motivation, alright
私はあなたを解放するわ、私をあなたのモチベーションにして 今夜は一緒にいて、全てを捧げて (そして、全てを捧げて) そして、ベイビー、振り返って、私にイノベーションを与えて ねえ、だって私は完璧にやるから (オー) 考えてみて、 ooh、考えてみて 考えてみて、ooh、私を見てみて (今すぐ) ねえ、少しだけモチベーション、いいわよね
Hey, oh A little motivation Oh
ねえ、オー 少しだけモチベーション オー
I'ma break you off, let me be your motivation To stay and give it tonight And, baby, turn around, let me give you innovation Hey, 'cause I do it so right Think about it, ooh, I think about it Think about it, ooh, take a look at me now (Oh) Hey, a little motivation, alright
私はあなたを解放するわ、私をあなたのモチベーションにして 今夜は一緒にいて、全てを捧げて そして、ベイビー、振り返って、私にイノベーションを与えて ねえ、だって私は完璧にやるから 考えてみて、 ooh、考えてみて 考えてみて、ooh、私を見てみて (オー) ねえ、少しだけモチベーション、いいわよね
Oh Oh
オー オー