Huh, end of discussion (What) I went from nothing to something (Something) I want them real deal hunnids (Yuh) Ooh, she a blondie, look like Kehlani (Kehlani) Pussy tsunami (Tsunami) Ain't talkin', no money, it's nothing (It's nothing) End of discussion (Huh, yuh) End of discussion (Discussion) I went from nothing to something (Something) I want them real deal hunnids (What) Ooh, she a blondie, look like Kehlani (Kehlani) Pussy tsunami Ain't talkin', no money, it's nothing End of discussion (What, huh)
は?議論は終わりだ(なんだ) 俺は無から有になった(何か) 俺は本物の札束が欲しい(ああ) ああ、彼女はブロンドで、ケアラニみたいだ(ケアラニ) プッシー津波(津波) 金の話じゃないなら、それはどうでもいい(どうでもいい) 議論は終わりだ(は?ああ) 議論は終わりだ(議論) 俺は無から有になった(何か) 俺は本物の札束が欲しい(なんだ) ああ、彼女はブロンドで、ケアラニみたいだ(ケアラニ) プッシー津波 金の話じゃないなら、それはどうでもいい 議論は終わりだ(なんだ、は?)
Big bag, truckload (Huh) I'm in her throat (Throat) Plug call, I finesse for the dope (Plug) Gucci, my coat (Gucci) Rich nigga, had to come up from broke (Rich) 100 a show (100) Want a feature, it'll be 50 or more (50) Pull off with yo thottie, I just got that 'rari (Skrrt) Pack touchdown like I'm James Harden (Pack) From nothing to something (Something) Dolce Gabbana, my bitch now she stunting (She stunting) Was trappin' a onion (Trap) Rich Forever, boy you know how we bomin' (Huh) Matte black Wraith (Wraith) Pocket, all faces (What) Can't sit on the bench 'cause I ball baby (Ball baby) Shut down every store in the mall baby (Mall baby) Swerving, she nervous (Nervous) Young nigga, I was trappin' a birdie (Trap) Cook it up, hurry (Hurry) All of my niggas on 730 (Rich)
大きなバッグ、トラックいっぱいの量(は?) 俺は彼女の喉の中にいる(喉) 売人からの電話、俺はドラッグをうまく手に入れる(売人) グッチ、俺のコート(グッチ) 金持ち、破産から立ち上がった(金持ち) ショーで100ドル(100) フィーチャーが欲しけりゃ50ドル以上だ(50) お前の女を連れて出て行く、俺は買ったばかりのラリで(スキール) まるでジェームズ・ハーデンのようにパックがタッチダウン(パック) 無から有へ(何か) ドルチェ&ガッバーナ、俺の女は今じゃイケてる(イケてる) 玉ねぎを売っていた(トラップ) リッチ・フォーエバー、俺たちがブイブイ言わせてるのは知ってるだろ(は?) マットブラックのレイス(レイス) ポケット、全部札束(なんだ) ベンチに座ってるわけにはいかない、俺はボールするぜベイビー(ボールベイビー) モールの中の店は全部閉めるぜベイビー(モールベイビー) 急ハンドル、彼女はナーバス(ナーバス) 若い頃、俺は鳥を売っていた(トラップ) 調理して、急げ(急げ) 俺の仲間は全員730にいる(リッチ)
Huh, end of discussion (What) I went from nothing to something (Something) I want them real deal hunnids (Yuh) Ooh, she a blondie, look like Kehlani (Kehlani) Pussy tsunami (Tsunami) Ain't talkin', no money, it's nothing (It's nothing) End of discussion (Huh, yuh) End of discussion (Discussion) I went from nothing to something (Something) I want them real deal hunnids (What) Ooh, she a blondie, look like Kehlani (Kehlani) Pussy tsunami Ain't talkin', no money, it's nothing End of discussion (What, huh)
は?議論は終わりだ(なんだ) 俺は無から有になった(何か) 俺は本物の札束が欲しい(ああ) ああ、彼女はブロンドで、ケアラニみたいだ(ケアラニ) プッシー津波(津波) 金の話じゃないなら、それはどうでもいい(どうでもいい) 議論は終わりだ(は?ああ) 議論は終わりだ(議論) 俺は無から有になった(何か) 俺は本物の札束が欲しい(なんだ) ああ、彼女はブロンドで、ケアラニみたいだ(ケアラニ) プッシー津波 金の話じゃないなら、それはどうでもいい 議論は終わりだ(なんだ、は?)
I went from nothing to everything I went from finer to better things Colombiana and Mary Jane Stuffed the Eddie Bauer with Eddie Cane Straight to the top, fuck the middle man I cut him out, Edward Scissorhands Every time I pop thousand milligrams Spin 'til I drop like the ceiling fans Bad bitch pretty, she pretty bad She might get a bag that come with a bag Pull out a molly bag, let her dib and dab Let the money talk 'til it jibber jab My plug just hit me with the give and go Now I'm over the stove and I'm whipping Nash Tell the boogeyman "I'm the bigger man," Tell the trigger man, "pull the trigger, man" Pull up on yo ass, two seater Pull off fast like a loose cheetah One diamond ring on two fingers Cheating on these hoes, call me Tune Cheadle Look how they grinnin' and blushin' I got the enemy rushin' Get it? The enemy Russian Fuck it, end of discussion Tune' Money team
俺は無から全てになった 俺はより良いものへと進化した コロンビア人とメアリー・ジェーン エディー・バウアーをエディー・ケーンで満たした トップへ直行、仲介人はクソ食らえ 俺は奴を切り離す、エドワード・シザーハンズ 毎回千ミリグラムをキメる シーリングファンみたいに回ってぶっ倒れる イケてるビッチ、マジでイケてる バッグ付きのバッグを手にするかもな モリーバッグを取り出し、彼女にちょいとつまませる 金がペラペラ喋るまで話させる 俺の売人はギブアンドゴーで連絡してくる 今俺はストーブの前にいる、ナッシュをかき混ぜてる ブギーマンに言う「俺の方が偉いんだ」 トリガーマンに言う「引き金を引け」 お前のケツに乗り付ける、2シーター まるで逃げるチーターのように急発進 2本の指にダイヤの指輪 ビッチたちを浮気してる、俺をチューン・チードルと呼べ 奴らがニヤニヤして顔を赤らめてるのを見ろ 俺は敵を急がせている わかる?敵はロシア人だ クソ、議論は終わりだ チューン マネーチーム
Huh, end of discussion (What, end of discussion) I went from nothing to something (Nothing to something) I want them real deal hunnids (Yuh, hunnids) Ooh, she a blondie, look like Kehlani (Kehlani) Pussy tsunami (Tsunami, tsunami) Ain't talkin', no money, it's nothing (It's nothing) End of discussion (Huh, yuh, yuh, rich, yuh) End of discussion (Yuh) I went from nothing to something (Nothing to something) I want them real deal hunnids (Yuh, hunnids) Ooh, she a blondie, look like Kehlani (Yuh) Pussy tsunami (Tsunami, tsunami) Ain't talkin', no money, it's nothing (It's nothing) End of discussion (Rich)
は?議論は終わりだ(なんだ、議論は終わりだ) 俺は無から有になった(無から有へ) 俺は本物の札束が欲しい(ああ、札束) ああ、彼女はブロンドで、ケアラニみたいだ(ケアラニ) プッシー津波(津波、津波) 金の話じゃないなら、それはどうでもいい(どうでもいい) 議論は終わりだ(は?ああ、ああ、リッチ、ああ) 議論は終わりだ(ああ) 俺は無から有になった(無から有へ) 俺は本物の札束が欲しい(ああ、札束) ああ、彼女はブロンドで、ケアラニみたいだ(ああ) プッシー津波(津波、津波) 金の話じゃないなら、それはどうでもいい(どうでもいい) 議論は終わりだ(リッチ)
Blue cheese (Cheese), hundos (Moolah) She gotta go (Go) Want a bag, left the bitch at the door (Bitch) Pinky on froze (Froze) Made a milli', you was chasin' them hoes (Milli') The money don't fold (Fold) Baby mama keep calling my phone (Whoa) She ride it like a Harley, bitches call me gnarly (Gnarly) Them diamonds fufu, you ain't tricking nobody (What) I came up from nothing (Nothing) They was hating, I was getting to the money (Money) My wrist on Dasani (Word) Pussy good and she look like Kehlani (Yuh) Stars in the Wraith (Wraith), automatic face (Neck) She wanna fuck my chain (My chain) Pussy poppin', but you bought her a Range (Whoa) Just to come pull up on me (Me) You probably flex for a week (Flex) In Paris, a 50 at least (50) Too many racks up on me (Rich)
ブルーチーズ(チーズ)、札束(金) 彼女は行かなきゃ(行け) バッグが欲しくて、女をドアの外に置いた(ビッチ) 小指は凍ってる(凍ってる) 100万ドル稼いだ、お前は女を追いかけてた(100万) 金は折れない(折れない) ベビーママは俺の電話にかけ続けてる(おっと) 彼女はハーレーみたいに乗る、ビッチたちは俺を恐ろしいと呼ぶ(恐ろしい) お前のダイヤは偽物、誰も騙せない(なんだ) 俺は無から成り上がった(無) 奴らは妬んでいた、俺は金を稼いでいた(金) 俺の手首はダサニ(マジか) プッシーは最高で、彼女はケアラニに似てる(ああ) レイスの中に星がある(レイス)、自動的な顔(首) 彼女は俺のチェーンとセックスしたがる(俺のチェーン) プッシーはイケてる、だけどお前は彼女にレンジを買ってやった(おっと) 俺を迎えに来るためだけに(俺を) お前は多分一週間だけ自慢する(自慢) パリで、最低50ドル(50) 俺には多すぎるほどの札束がある(リッチ)
Huh, end of discussion (What) I went from nothing to something (Something) I want them real deal hunnids (Yuh) Ooh, she a blondie, look like Kehlani (Kehlani) Pussy tsunami (Tsunami) Ain't talkin', no money, it's nothing (It's nothing) End of discussion (Huh, yuh) End of discussion (Discussion) I went from nothing to something (Something) I want them real deal hunnids (What) Ooh, she a blondie, look like Kehlani (Kehlani) Pussy tsunami Ain't talkin', no money, it's nothing End of discussion (What, huh)
は?議論は終わりだ(なんだ) 俺は無から有になった(何か) 俺は本物の札束が欲しい(ああ) ああ、彼女はブロンドで、ケアラニみたいだ(ケアラニ) プッシー津波(津波) 金の話じゃないなら、それはどうでもいい(どうでもいい) 議論は終わりだ(は?ああ) 議論は終わりだ(議論) 俺は無から有になった(何か) 俺は本物の札束が欲しい(なんだ) ああ、彼女はブロンドで、ケアラニみたいだ(ケアラニ) プッシー津波 金の話じゃないなら、それはどうでもいい 議論は終わりだ(なんだ、は?)