To Be So Lonely

この曲は、ハリー・スタイルズが過去の恋愛について歌っており、相手との別れを受け入れられずにいる様子を描いています。彼は、相手の愛情を確かめようとする行為に、自分が間違っていたと認めることができずにいることを、歌詞を通して表現しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Don't blame me for falling I was just a little boy Don’t blame the drunk caller Wasn't ready for it all

私を責めないで、落ちたのは私 ただの子供だったんだ 酔っ払って電話してきた奴を責めないで 準備ができてなかった 全部に

You can't blame me, darling Not even a little bit, I was away And I’m just an arrogant son of a bitch Who can't admit when he's sorry

私を責めることはできないよ、ダーリン ほんの少しだって 私はいなくなっていたんだ そして私はただ、傲慢な野郎 自分が悪いって認められない

Don't call me "baby" again, you got your reasons I know that you're tryna be friends, I know you mean it Don't call me "baby" again, it's hard for me to go home Be so lonely

"ベイビー"って呼ばないで、あなたは理由がある 友達になろうとしてるって知ってる、本心だとわかってる "ベイビー"って呼ばないで、家に帰るにはつらいんだ すごく寂しい

I just hope you see me in a little better light Do you think it's easy being of the jealous kind? ’Cause I miss the shape of your lips You’ll win, it's just a trick And this is it, so I’m sorry

ただ、少しはましな光の中で見てほしい 嫉妬深いのは簡単だと思う? だって君のかたちの唇が恋しいんだ 君は勝つ、ただのトリックさ これが最後だから、ごめん

Don't call me "baby" again, you got your reasons I know that you're tryna be friends, I know you mean it Don't call me "baby" again, it’s hard for me to go home Be so lonely

"ベイビー"って呼ばないで、あなたは理由がある 友達になろうとしてるって知ってる、本心だとわかってる "ベイビー"って呼ばないで、家に帰るにはつらいんだ すごく寂しい

To be so lonely, to be so To be so lonely To be so lonely, to be so To be so lonely

すごく寂しい、すごく すごく寂しい すごく寂しい、すごく すごく寂しい

And I'm just an arrogant son of a bitch Who can't admit when he's sorry

そして私はただ、傲慢な野郎 自分が悪いって認められない

Don't call me "baby" again, you got your reasons I know that you're tryna be friends, I know you mean it Don't call me "baby" again, it's hard for me to go home Be so lonely

"ベイビー"って呼ばないで、あなたは理由がある 友達になろうとしてるって知ってる、本心だとわかってる "ベイビー"って呼ばないで、家に帰るにはつらいんだ すごく寂しい

To be so lonely, to be so To be so lonely To be so lonely, to be so To be so lonely

すごく寂しい、すごく すごく寂しい すごく寂しい、すごく すごく寂しい

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Harry Styles の曲

#ポップ

#イングランド

#イギリス