hope is a dangerous thing for a woman like me to have - but i have it (Extended Version)

この曲は、歌手である Lana Del Rey が、希望を持つことの危険性と、それでも希望を手放せない自分の心情を歌っています。彼女の過去や苦しみ、心の闇と向き合いながらも、希望を求める彼女の姿が切々と描かれています。特に、Sylvia Plath や Jack Antonoff への言及が印象的です。

Amazon 公式
今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

I was reading Slim Aarons and I got to thinking that I thought Maybe I'd get less stressed if I was tested less like All of these debutantes Smiling for miles in pink dresses and high heels on white yachts But I'm not, baby, I'm not No, I'm not, that, I'm not

私はスリム・アーロンを読んでいて、こう思ったわ もしかしたら、もっとテストされることが少なければ もっとストレスが減るんじゃないかって まるで、デビューしたての女の子たちみたいに 白いヨットの上でピンクのドレスとハイヒールを履いて、何マイルも笑顔を振りまく でも、違うのよ、ベビー、違うのよ 違うの、違うの、そうじゃないの

I've been tearing around in my fucking nightgown 24/7 Sylvia Plath Writing in blood on my walls 'Cause the ink in my pen don't work in my notepad Don't ask if I'm happy, you know that I'm not But at best, I can say I'm not sad 'Cause hope is a dangerous thing for a woman like me to have Hope is a dangerous thing for a woman like me to have

私は、自分のナイトガウンを着て、あちこち駆け回っていたわ 24時間365日、シルビア・プラース 血で壁に書き殴っていたの だって、ペンの中のインクは、私のノートには使えないのよ 幸せかどうか聞かないで、あなたは私が幸せじゃないって知ってるでしょう でも、せいぜい、私は悲しいわけじゃないって言えるわ だって、希望というのは、私のような女にとって危険なものなの 希望というのは、私のような女にとって危険なものなの

I had 15-year dances Church basement romances, yeah, I've cried Spilling my guts with the Bowery Bums Is the only love I've ever known Except for the stage, which I also call home, when I'm not Servin' up God in a burnt coffee pot for the triad Hello, it's the most famous woman you know on the iPad Calling from beyond the grave, I just wanna say, "Hi, Dad"

15歳の時にダンスをしたわ 教会の地下室でロマンスもあった、ええ、泣いたわ ボウエリ・バムズと一緒に、私の内臓を吐き出して それは私が今まで経験した唯一の愛 ステージ以外ね、私もステージを家と呼ぶわ、でも、私はそうじゃないの トライアドのために、燃え尽きたコーヒーポットで神様を奉仕しているわ こんにちは、あなたも知っているだろう、iPad で最も有名な女よ あの世から電話をかけてきたの、ただ「こんにちは、パパ」って伝えたくて

I've been tearing up town in my fucking white gown Like a goddamn near sociopath Shaking my ass is the only thing that's Got this black narcissist off my back She couldn't care less, and I never cared more So there's no more to say about that Except hope is a dangerous thing for a woman like me to have Hope is a dangerous thing for a woman with my past

私は、自分の白いガウンを着て、町中を駆け回っていたわ まるで、社会病質者のようだわ お尻を振るのが唯一の この黒髪のナルシストを私の背中から追い払う方法なの 彼女は全く気にしていないわ、そして、私は今まで以上に気にかけていたわ だから、これ以上言うことは何もないわ 希望というのは、私のような女にとって危険なものなの 希望というのは、私のような女にとって危険なものなの

There's a new revolution, a loud evolution that I saw Born of confusion and quiet collusion of which mostly I've known A modern day woman with a weak constitution, 'cause I've got Monsters still under my bed that I could never fight off A gatekeeper carelessly dropping the keys on my nights off

新しい革命があるわ、大きな進化ね、私が見たの 混乱と静かな共謀から生まれた、私はほとんどを知っているわ 現代の女性、体質が弱いわ、だって、私は まだベッドの下に怪物がいるの、決して追い払えなかった ゲートキーパーが、私の休みの夜に、不注意にも鍵を落としてしまったのよ

I've been tearing around in my fucking nightgown 24/7 Sylvia Plath Writing in blood on your walls 'Cause the ink in my pen don't look good in my pad They write that I'm happy, they know that I'm not But at best, you can see I'm not sad But hope is a dangerous thing for a woman like me to have Hope is a dangerous thing for a woman like me to have

私は、自分のナイトガウンを着て、あちこち駆け回っていたわ 24時間365日、シルビア・プラース あなたの壁に血で書き殴っていたの だって、ペンの中のインクは、私のパッドには似合わないのよ 彼らは私が幸せだって書いているわ、彼らは私が幸せじゃないって知ってるでしょう でも、せいぜい、あなたは私が悲しいわけじゃないってわかるわ でも、希望というのは、私のような女にとって危険なものなの 希望というのは、私のような女にとって危険なものなの

Hope is a dangerous thing for a woman like me to have But I have it Yeah, I have it Yeah, I have it I have

希望というのは、私のような女にとって危険なものなの でも、私は持っているの ええ、持っているわ ええ、持っているわ 持っている

'Cause I had you in- in my head. Are you real? Are you real? Yeah? Is there any chance that I'm just gonna wake up on the floor and this song won't exist? I'll be very sad. If I wake up and you don't exist and this song doesn't exist... Yeah, I hope you're real

'だって、私は君を頭の中に、頭の中に抱えていたんだ。君は実在するの?君は実在するの?ええ?私がただ床で目を覚まして、この曲がなくなったら、どうなるんだろう?とても悲しいよ。目が覚めて、君が存在しなくて、この曲がなくなったら... ええ、君が実在していてほしい

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Lana Del Rey の曲

#ポップ

#シンガーソングライター

#バラード