I’ll Never Get Out of This World Alive

この曲は、ハンク・ウィリアムズが人生の苦労と絶望を歌ったものです。彼は、釣り竿が壊れ、恋人は去り、お金も無く、生きているのが辛いと歌っています。彼は、自分がこの世から逃れられないことを嘆き、生きていることへの絶望感を表現しています。

Amazon 公式
今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Now you're lookin' at a man that's gettin' kinda mad I had lots of luck but it's all been bad No matter how I struggle and strive I'll never get out of this world alive

さあ、あなたは怒り出しそうな男を見てる 僕は幸運に恵まれたけど、すべてが不運だった どんなに苦労して頑張っても この世から逃れられない

My fishin' pole's broke, the creek is full of sand My woman run away with another man No matter how I struggle and strive I'll never get out of this world alive

釣り竿は壊れ、小川は砂でいっぱい 女は別の男と逃げ出した どんなに苦労して頑張っても この世から逃れられない

A distant uncle passed away And left me quite a batch And I was living high until that fatal day A lawyer proved I wasn't borned, I was only hatched

遠い叔父が亡くなり かなりの遺産を残してくれた そして、その運命的な日までは裕福に暮らしていたんだ 弁護士は僕が生まれたんじゃない、孵化しただけだと証明した

Every thing's agin' me and it's got me down If I jumped in the river, I would probably drown No matter how I struggle and strive I'll never get out of this world alive

すべてが僕に逆らっていて、参っている 川に飛び込んだら、おそらく溺れるだろう どんなに苦労して頑張っても この世から逃れられない

These shabby shoes I'm wearin' all the time Is full of holes and nails And brother, if I stepped on a worn-out dime I bet a nickel I could tell you if it was heads or tails

いつも履いているこのボロボロの靴 穴だらけで釘が刺さっている そして兄貴、もし僕がすり切れたいっぱいの10セント硬貨を踏んだら 5セント賭けて、表か裏か当てられるよ

I'm not gonna worry wrinkles in my brow 'Cause nothin's ever gonna be alright no how No matter how I struggle and strive I'll never get out of this world alive

もう眉間にしわを寄せて心配したりしない だって、どうせ何も上手くいかないんだ どんなに苦労して頑張っても この世から逃れられない

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Hank Williams の曲

#カントリー

#アメリカ