They're selling postcards of the hanging Well, they're painting the passports brown Yeah, the beauty parlor's filled with sailors The circus is in town Oh, now look, here comes the blind commissioner Well, they got him in a trance One hand is tied to the tight-rope walker The other's in his pants
彼らは、絞首刑のポストカードを売っている パスポートを茶色に塗っている 美容院は水兵でいっぱい サーカスが街にやって来た 盲目の委員長が来たよ 彼は催眠術にかかっている 片手は綱渡り師に縛られている もう片方はズボンのポケットに入っている
And the riot squad they're restless They need somewhere to go As Lady and I look out tonight from Desolation Row
そして、暴動鎮圧隊は落ち着きがない 彼らは行く場所が必要なんだ レディーと私は今夜、絶望の街から見下ろしている
Cinderella, she seems so easy "Well, it takes one to know one," she smiles And she puts her hands in her back pockets Oh, Bette Davis style And now here comes Romeo, moaning "You belong to me, I believe" And if someone says, "You're in the wrong place, my friend" You better leave
シンデレラは、とても簡単に思える 「分かってるわよ」と彼女は微笑む そして、彼女は両手を後ろのポケットに入れる ベティ・デイビス風で そして、ロミオがやって来て、うめき声をあげる 「君は僕のものだ、そう信じてる」 もし誰かが「君は間違った場所にいるんだ、友達よ」と言ったら 君は去る方がいい
And then the only sound that's left After the ambulances go Is Cinderella sweeping up on Desolation Row Yeah!
そして、救急車が去った後 残された唯一の音は シンデレラが絶望の街を掃除している音だ そう!
Now at midnight, all the agents And superhuman crew Go out and round up everyone That knows more than they do (Knows more than they do) They're going to bring them to the factory Where the heart-attack machine Is strapped across their shoulders And then the kerosene
真夜中、エージェント全員と 超人たちは 出て行って、皆を捕まえる 彼らより多くのことを知っている者たちを (彼らより多くのことを知っている者たちを) 彼らは彼らを工場に連れて行く 心臓発作マシンが 彼らの肩に固定され そして、灯油が
Is brought down from the castles By insurance men who go Check to see that no one is escaping to Desolation Row
城から持ち出される 保険屋たちが 誰も絶望の街から逃げ出していないか確認するためにやってくる
'Cause right now, I can't read too good Don't send me no letters, no Not unless you're going to mail them from Desolation Row
だって、今の私はうまく読めないんだ 手紙は送らないでくれ もし送るなら、絶望の街から送ってくれ