She like, "Ain't you Ken Carson? Ain’t you Teen X?" "Can you call your partner up for me and ask where them beans at?" I told that bitch I love her, but I really did not mean that My jeans, they Undercover and I'm rockin' a Blackmeans jacket And my shoes, they undiscovered, bet you cannot find where these at He wanna swag like me, yeah He wanna be like Teen X He wanna be like Teen Bean Now he pourin’ up lean, and he rollin' up weed Bought a Teen X hoodiе and a Teen X tee Give a fuck 'bout that shit, you will never bе me I go get some money and fuck on a freak Her boyfriend coming home, so I gotta retreat But I still got the top, so it's mission complete I just fuck on that bitch, then I block and delete her Might want her for the night, but I do not need her I'm countin' up Franklins, ain't talkin' Aretha I’m pourin’ up drank, and I'm rollin’ some weed up I feel like a boss, I'm kickin' my feet up If you don't wanna shoot, then you can get beat up Got my gun and my shooter, my hands work too I’m in the moshpit, punching out your crew It ain't nowhere to go, he don't know what to do I'm tweetin' on Twitter, I'm going up, ooh I'm all on Instagram, I'm going up too She love my aesthetic, she say that I'm cool I don't give a fuck, bitch, I'm breaking the rules
彼女は『あれは Ken Carson じゃない? Teen X じゃない?』って。 『あなたの相棒に電話して、豆はどこにあるのか聞いてくれる?』って。 その女には愛してるって言ったけど、本当にはそう思ってなかった。 ジーンズは Undercover で、Blackmeans のジャケットを着てる。 靴は誰も知らない、どこで手に入れたのかわかる人はいないだろう。 彼は俺みたいに swag をしたいんだ、そうだな。 彼は Teen X みたいになりたいんだ。 彼は Teen Bean みたいになりたいんだ。 それで彼はリーを注ぎ、マリファナを巻いてるんだ。 Teen X のフーディーと Teen X のTシャツを買ったんだ。 そんなのはどうでもいい、お前は俺にはなれない。 金を稼いで、イカれた女と寝るんだ。 彼女の彼氏が帰ってくるから、退却しなきゃ。 でも俺はまだ頂上を握ってる、だから任務は完了だ。 その女とただ寝るだけ、それからブロックして削除するんだ。 一晩だけ欲しいかもしれないけど、俺には必要ないんだ。 フランクリンの札を数えてる、アレサじゃないよ。 お酒を注いで、マリファナを巻き込んでる。 ボスみたいで、足を伸ばしてくつろいでる。 撃ちたくないなら、ボコボコにされる。 銃とシューターがいる、俺の手も使える。 モッシュピットの中にいて、お前たちの仲間を殴り飛ばす。 逃げ場はない、彼はどうすればいいのかわからない。 Twitter でツイートしてる、俺は大物になるんだ、おー。 Instagram でも目立ってる、俺は大物になる。 彼女は俺の美的センスが好きなんだ、クールだって言う。 どうでもいいよ、女よ、俺はルールを破ってるんだ。
I don't give a fuck, bitch, I'm breaking the rules I don't give a fuck, bitch, I'm breaking the rules I don't give a fuck, bitch, I'm breaking the rules I don't give a fuck, bitch, I'm breaking the rules
どうでもいいよ、女よ、俺はルールを破ってるんだ。 どうでもいいよ、女よ、俺はルールを破ってるんだ。 どうでもいいよ、女よ、俺はルールを破ってるんだ。 どうでもいいよ、女よ、俺はルールを破ってるんだ。
I don't move how you want me to move I don't do what you want me to do I do what I want, I do what I please I don't do this for you, bitch, I do it for me What I do for you, you wouldn't do it for me I look out for you, like an owl in a tree I float like a butterfly, sting like a bee I feel like the greatest, Muhammad Ali I'm first and you last, like A and Z Anything that I do, they pay me a fee I'm countin' up blue, I'm countin' up green Everywhere I go, they like, "Ain't this Teen Bean?" Bitch, I'm Ken Carson, Ecstasy Teen Your bitch a fan, yeah, she a fiend We at my hotel, I'm breakin' her spleen I'm breaking the rules, give a fuck what you think
お前が望むように動くつもりはない。 お前が望むように動くつもりはない。 俺は自分のやりたいことをやる、自分の思うようにする。 お前のためじゃない、女よ、俺のためだ。 俺がお前にしてあげてることは、お前は俺にしてくれないだろう。 俺は木の上のフクロウのように、お前を守ってるんだ。 チョウのように舞い、ミツバチのように刺す。 モハメド・アリのように、最強だと思うんだ。 俺は最初で、お前は最後、A と Z のように。 俺が何をするにも、報酬をもらえる。 青い札を数えてる、緑色の札も数えてる。 俺がどこへ行っても、みんな『Teen Bean じゃないか?』って。 女よ、俺は Ken Carson だ、エクスタシーのティーンだ。 お前の女はファンなんだ、そうだな、中毒者だ。 俺のホテルにいるんだ、彼女の脾臓を壊す。 俺はルールを破ってる、お前の考えはどうでもいい。
I don't give a fuck, bitch, I'm breaking the rules I don't give a fuck, bitch, I'm breaking the rules I don't give a fuck, bitch, I'm breaking the rules I don't give a fuck, bitch, I'm breaking the rules
どうでもいいよ、女よ、俺はルールを破ってるんだ。 どうでもいいよ、女よ、俺はルールを破ってるんだ。 どうでもいいよ、女よ、俺はルールを破ってるんだ。 どうでもいいよ、女よ、俺はルールを破ってるんだ。