Leaves are fallin' down on the beautiful ground I heard a story from the man in red He said, "The leaves are fallin' down, such a beautiful sound Son, I think you'd better go ahead" But you always hold your head up high 'Cause it's a long, long, long way down This town was meant for passing through Boy, it ain't nothin' new Now go and show 'em that the world stayed round But it's a long, long, long way down
落ち葉が美しい地面に降り注いでる 赤い服の男から話を聞いたんだ 彼は言った、「落ち葉が降ってる、なんて美しい音だろう 息子よ、行くべきだと思うぞ」 でも、君はいつも頭を高く上げてきた だって、ずっと、ずっと、ずっと長い道のりなんだ この街は通過点として存在していたんだ 少年よ、これは珍しいことじゃないんだ さあ、みんなに見せてやれ、世界は丸いんだと でも、ずっと、ずっと、ずっと長い道のりなんだ
You better run for the hills before they burn Listen to the sound of the world, don't watch it turn I just want to show you what I know And catch you when the current lets you go
燃え尽きる前に丘に向かって走りなよ 世界の音を聞いて、回転を見つめるな 君に知ってることを教えたいんだ そして、流れが君を放す時、君を受け止めたい
Or should I just get along with myself? I never did get along with everybody else I've been trying hard to do what's right But you know I could stay here all night And watch the clouds fall from the sky Well, this river is wild This river is wild
それとも、ただ自分と折り合いをつけるべきかな? 僕は今まで、みんなと折り合いをつけることができなかったんだ 正しいことをしようと懸命に努力してきたんだ でも、君も知ってるだろう、僕は一晩中ここにいられる そして、雲が空から落ちてくるのを見ることができる だって、この川は激流なんだ この川は激流なんだ
Run for the hills before they burn Listen to the sound of the world, don't watch it turn (I shake a little) Sometimes I'm nervous when I talk (I shake a little) Sometimes I hate the line I walk I just wanna to show you what I know And catch you when the current lets you go
燃え尽きる前に丘に向かって走りなよ 世界の音を聞いて、回転を見つめるな (ちょっと震える) 話す時、時々緊張するんだ (ちょっと震える) 時々、自分が歩む道を嫌うんだ 君に知ってることを教えたいんだ そして、流れが君を放す時、君を受け止めたい
Or should I just get along with myself? I never did get along with everybody else I've been trying hard to do what's right But you know I could stay here all night And watch the clouds fall from the sky Because this river is wild, godspeed ya, boy This river is wild
それとも、ただ自分と折り合いをつけるべきかな? 僕は今まで、みんなと折り合いをつけることができなかったんだ 正しいことをしようと懸命に努力してきたんだ でも、君も知ってるだろう、僕は一晩中ここにいられる そして、雲が空から落ちてくるのを見ることができる だって、この川は激流なんだ、神のご加護を、少年よ この川は激流なんだ
Now Adam's taking bombs and he's stuck on his mom Because that bitch keeps trying to make him pray He's with the hippie in the park, combing over the dark Just trying to get some of that little-girl play
アダムは爆弾を持ってて、母親に執着してる だって、あの女は彼に祈りを強いるんだ 彼は公園にいるヒッピーと一緒に、暗闇を梳き分けてる ただ、少し女の子と遊ぶ方法を見つけようとしてるんだ
You better run for the hills before they burn Listen to the sound of the world, don't watch it turn I just want to show you what I know And catch you when the current lets you go
燃え尽きる前に丘に向かって走りなよ 世界の音を聞いて、回転を見つめるな 君に知ってることを教えたいんだ そして、流れが君を放す時、君を受け止めたい
Or should I get along with myself? I never did get along with everybody else I've been trying hard to do what's right But you know I could stay here all night And watch the clouds fall from the sky The pain is hell in me tonight Because this river is wild, godspeed ya, boy This river is wild This river is wild, godspeed ya, boy This river is wild
それとも、自分と折り合いをつけるべきかな? 僕は今まで、みんなと折り合いをつけることができなかったんだ 正しいことをしようと懸命に努力してきたんだ でも、君も知ってるだろう、僕は一晩中ここにいられる そして、雲が空から落ちてくるのを見ることができる 痛みは今夜は地獄だ だって、この川は激流なんだ、神のご加護を、少年よ この川は激流なんだ この川は激流なんだ、神のご加護を、少年よ この川は激流なんだ
Now the cars are everywhere, raisin' dust at the fairground I don't think I ever seen so many headlights But there's something pulling me The circus and the crew, well, they're just passing through Making sure the merry still goes 'round But it's a long, long, long way down
今は車がどこもかしこもいて、遊園地の周りに埃を立ててる こんなに多くのヘッドライトを見たことがないと思う でも、僕を引きつけるものがあるんだ サーカスとクルーは、通過点にすぎないんだ メリーゴーランドが回り続けるようにしている でも、ずっと、ずっと、ずっと長い道のりなんだ