Well, a hard-headed woman A soft-hearted man Been the cause of trouble Ever since the world began
ああ、頑固な女は 優しくて心の温かい男を 世が始まって以来、いつも トラブルの原因にしてきた
Oh yeah (Oh yeah) Ever since the world began, uh-huh A hard-headed woman Been a thorn in the side of man, uh-huh
ああ、ええ (ああ、ええ) 世が始まって以来、ああ、ええ 頑固な女は いつも男にとって厄介な存在だった、ああ、ええ
Now Adam told to Eve "Listen here to me Don't you let me catch you Messing round that apple tree"
アダムはイブに言った "よく聞いてくれ リンゴの木の近くで イタズラしてるのを見たら許さないぞ"
Oh yeah (Oh yeah) Ever since the world began, uh-huh A hard-headed woman Been a thorn in the side of man
ああ、ええ (ああ、ええ) 世が始まって以来、ああ、ええ 頑固な女は いつも男にとって厄介な存在だった
Samson told Delilah Loud and clear "Keep your cotton-picking fingers Out my curly hair"
サムソンはデリラに 大声で言った "私の巻き毛に触らないでくれ 私の巻き毛に指を触れないでくれ"
Oh yeah (Oh yeah) Ever since the world began, uh-huh A hard-headed woman Been a thorn in the side of man, uh-huh
ああ、ええ (ああ、ええ) 世が始まって以来、ああ、ええ 頑固な女は いつも男にとって厄介な存在だった、ああ、ええ
I heard about a king Who was doin' swell Till he started playing With that evil Jezebel
ある王様の話を聞いた 彼は順風満帆だった しかし、邪悪なイゼベルと 遊び始めた途端に
Oh yeah (Oh yeah) Ever since the world began, uh-huh A hard-headed woman Been a thorn in the side of man
ああ、ええ (ああ、ええ) 世が始まって以来、ああ、ええ 頑固な女は いつも男にとって厄介な存在だった
I got a woman A head like a rock If she ever went away I'd cry around the clock
僕には女がいる 石のように頑固な女 もし彼女がいなくなったら 一日中泣き続けるだろう
Oh yeah (Oh yeah) Ever since the world began, uh-huh A hard-headed woman Been a thorn in the side of man, uh-huh A hard-headed woman Been a thorn in the side of man, uh-huh
ああ、ええ (ああ、ええ) 世が始まって以来、ああ、ええ 頑固な女は いつも男にとって厄介な存在だった、ああ、ええ 頑固な女は いつも男にとって厄介な存在だった、ああ、ええ