2nd Amendment

この曲は、政府による武器規制に対する抵抗を歌っています。アメリカ合衆国憲法修正第2条に基づき、国民は武器を持つ権利があると主張し、政府の暴政に対抗する必要性を訴えています。歌詞は、武器規制が個人の自由と安全を脅かすものだと主張し、反乱を起こす決意を示しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Yo, this Poison Pen The album, its called The Money Shot

Yo、これは Poison Pen アルバム名は、The Money Shot

Most of yall muthafuckaz Yall ‘Don’t even know what your rights are You think your rights the opposite of your left (ahaha) We have these rights, guaranteed to us (Poison Pen – You ain't taking my burner nigga) And once they get revoked... (you gotta cut my finger off nigga) Bueno es hora de revolución muthafucka!

お前らほとんどの奴ら 自分の権利が何なのかすら知らないんだよ 自分の権利を左と反対だと思ってるんだろ (ahaha) 俺たちは、保証された権利を持ってるんだ (Poison Pen - お前のバーナーは取らないぜ、ニガー) それが取り消されたら... (お前の指を切ってやるぜ、ニガー) Bueno es hora de revolución muthafucka!

I keep a burner stashed Loaded up with hollow tips Cause’ politics can turn your city into the Gaza Strip Military industry, justify sales like a drug dealer lyrically Fucked up physically But halving two sides doesn’t imply symmetry Cause’ Philly to Filastin, our children are fricassee Times up, like the Celestine prophecy My paper is folded now, no more chances to copy me Them ghetto philosophies will get yourself killed If I don’t sell them the product “somebody else will” America, like it or not, I represent you You teach me and sell me the weapons to use against you My stray hands used to sack cities for New York bitch Now I'm Alaric, Gaiseric, four seventy six Smart muthafuckaz from the hood learn history Stupid niggas never learn shit and die religiously!

俺は、バーナーを隠し持ってる それは、空洞弾で満載だ なぜなら、政治は街をガザ地区に変えかねないからな 軍事産業は、麻薬ディーラーのように売上げを正当化する めちゃくちゃにされるけど 2つの側面を半分にしたら、対称性を意味しない なぜなら、フィラデルフィアからフィリピンまで、俺たちの子供たちは鍋に入れられるんだ 時間は迫ってる、まるでセレスティン預言のように 俺の論文は折り畳まれた、もうコピーする機会はない そのゲットーの哲学は、お前を殺すだろう もし俺が商品を売らなかったら、「他の奴が売るだろう」 アメリカ、好きか嫌いかは別として、俺は君を代表するんだ 君は、俺に武器の使い方を教えて、武器を売ってくれたんだ 俺の荒れた手は、かつてニューヨークのビッチのために街を略奪していた 今は、アラリック、ガイセリック、476だ 賢い奴らは、ゲットーから歴史を学ぶ バカな奴らは、何も学ばずに宗教的に死ぬんだ!

Rebel Armz Locked and Loaded The only law once the government is corroded (2nd Amendment) My life might be intense But my rights will not be infringed (2nd Amendment) Is it propaganda for weapon companies Or necessity in the country we see (2nd Amendment) Yeah, know this ___________ Not for whilin’ just for checks and balance (2nd Amendment)

反乱軍の腕は、ロックされて装填されている 政府が腐敗したら、唯一の法則 (憲法修正第2条) 俺の人生は激動かもしれない だが、俺の権利は侵害されない (憲法修正第2条) それは、武器会社の宣伝か? それとも、俺たちの国で必要なものか? (憲法修正第2条) ああ、これは理解しておけ ただふざけるためじゃない、チェック&バランスのためだ (憲法修正第2条)

I walk around town with the pound strapped down on my side No frontin’ just in case I gotta smoke somethin’ Sa gloves just in case I gotta choke somethin’ Hawk out just in case I gotta poke somethin’ Dirty dirty just in case I gotta go huntin’ Open case in the city, I don’t know nothin’ Random macs (no) you wanna play my circle? My pedigree is made to _____ you But we’ll hurt you!

俺は街を歩く、側面に重い銃を固定して 正面を向いてない、何かを撃たなければいけない場合に備えて サ・グローブは、何かを絞め殺さなければいけない場合に備えて ホークは、何かを突き刺さなければいけない場合に備えて 汚い、汚い、何かを狩りに行かなければいけない場合に備えて 市内で事件が起きた、何も知らない ランダムなマック (いや)、俺の輪の中に入りたいのか? 俺の家系は、お前を______するために作られたんだ だが、俺たちが傷つけるぞ!

Reverse AIDS commercial Death equals silence Anarchist, El Violen, reactionary violent Cursed music out of a red violin Only republicans I fuck with live in Northern Ireland Warrior chief liken the beast from the east Drive-by in the drive-thru, we share beef with police One for the Bronx, for Queens, for them Oakland streets Fuckin’ empty the clip in em’ for my peoples in Greece Nigga!

逆エイズのCM 死は沈黙 無政府主義者、El Violen、反応的な暴力 赤いバイオリンから出る呪われた音楽 俺が付き合う共和党は、北アイルランドに住んでる奴だけ 戦士長官は、東の獣に似てる ドライブスルーでドライブバイ、警察とビーフを共有する 1つはブロンクス、1つはクイーンズ、1つはオークランドの街のために ギリシャの人々のために、弾倉を空にする ニガー!

Mr Obama, congratulations on that win Don't take away my right to hold my llama I’m a citizen, like that dude in that militia No felonies, unlike that dude in that militia Antebellum statues paved the way for me It’s registered with the state dawg Its day of the siege Police won't protect me, the beast won't protect me I stand back to back with the gats with Technique We called "Rebel Armz" for a reason I defend hoods with heaterz Like Condoleeza’s pops Pack off, Pop off, on them evil cops Torch yours, I torch mine That's when the bleeding stop Tryna’ confiscate mine So you can catch and drive my grey piece I’m Haiti in the seventy nineties (Sak Pasé) Control em’, border The government sponsored slaughter We supreme Revolution, how this land was founded

オバマ氏、勝利おめでとう 俺のラマを持つ権利を奪わないでくれ 俺は市民だ、その民兵の奴と同じように 前科はない、その民兵の奴とは違う 奴隷制時代の像は、俺のために道を切り開いてくれたんだ 州に登録済みだ、犬よ 包囲の日だ 警察は俺を守ってくれない、獣も俺を守ってくれない 俺とテクニックは、銃を背負って肩を並べる 「反乱軍の腕」って呼ばれるのは理由があるんだ 俺はヒーターでフードを守る まるで、コンディリーザの父親のように 出て行け、撃ち返せ、悪の警官に お前のは燃やせ、俺のも燃やせ それが出血が止まる時だ 俺のを没収しようとしてるんだ そうすれば、俺の灰色の武器を捕まえ、運転できるだろう 俺は、70年代のハイチだ (Sak Pasé) コントロールしろ、国境を 政府が後押しする虐殺 俺たちは最高だ 革命、この国が建国された方法だ

Yeah, Immortal Technique, Poison Pen Stronghold / Rebel Armz Hahaha You gotta know your rights pussy So that, when they break the law on you You know how to break the law on them Hahaaha...

ああ、イモータル・テクニック、ポイズン・ペン 要塞 / 反乱軍の腕 Hahaha 自分の権利は知っておけ、ビッチ そうすれば、彼らが法律を破った時 お前は、彼らに法律を破る方法を知ってる Hahaaha...

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

#ラップ