D. Hill (D. Hill) Ayy
D. ヒル (D. ヒル) アッ
I should've put you somewhere where no one could find you Mansion out in the sticks with nothin' around you Katy, Texas, Dallas, Texas, you know, a different environment (Ayy) 'Cause you got desires, I know, I know, I know 'Cause you got desires, I know, I know, I know 'Cause you got desires
君を誰も見つけられない場所に置いておくべきだった 田舎に豪邸を建てて、周りに何もない場所に ケイティ、テキサス、ダラス、テキサス、わかるだろ? 全く違う環境 (アッ) だって君は欲望を持っているんだ、知ってる、知ってる、知ってる だって君は欲望を持っているんだ、知ってる、知ってる、知ってる だって君は欲望を持っているんだ
You got that fire and I'm not a liar You had me down on my knees every day, had to talk with Messiah I'm in that 8 and that 1 and that 2, this a different Ferrari, yeah I tried to pay all your loans off and cop you a driver, yeah I had you stayin' too close to the city, you actin' too vulnerable livin' this life I should've moved you away from Houston before I copped you all this ice You wanna be my number one, you're not actin' like the main thing I let you play my number two, you barely made the second string
君は炎を持っている、そして僕は嘘つきじゃない 毎日、君にひざまずいて、メシアと話すしかなかった 僕は 8 と 1 と 2 にいるんだ、これは違うフェラーリ、そうだよ 君のためにすべての借金を返済して、ドライバーを買ってあげようとしたんだ、そうだよ 君を都会の近くに住ませていたんだ、この生活をしていると、君はあまりにも傷つきやすい もっと早く君をヒューストンから移すべきだった、僕があの氷を君に買ってやる前に 君は僕にとって一番になりたいと思っているんだろう、だけど君はそのように行動していない 僕は君に2番手になってもらったんだ、君は2軍にも入れないくらいだ
I should've put you somewhere where no one could find you (Ayy) Mansion out in the sticks with nothin' around you Katy, Texas, Dallas, Texas, you know, a different environment (Ayy) 'Cause you got desires, I know, I know, I know 'Cause you got desires, I know, I know, I know 'Cause you got desires
君を誰も見つけられない場所に置いておくべきだった (アッ) 田舎に豪邸を建てて、周りに何もない場所に ケイティ、テキサス、ダラス、テキサス、わかるだろ? 全く違う環境 (アッ) だって君は欲望を持っているんだ、知ってる、知ってる、知ってる だって君は欲望を持っているんだ、知ってる、知ってる、知ってる だって君は欲望を持っているんだ
Ayy Self-control has never been your thing Don't think it'll help if there's a ring with a rock in it Where I'm from, they serve the soda clean (Clean, clean) You come from a city where there's lean with the rocks in it How the fuck you keep so many secrets? How you goin' vegan, but still beefin' with me again? How the fuck you've seen so many beaches? Tickets to them places don't come cheap, and I see you back in Turks Remember who took you there first and don't you forget it Got you a whip, but then you got back on your shit I had to tell Eric go get it I'm always movin' too fast, the feeling don't last I feel like you take me for granted Probably my fault for the way that I handle it
アッ 自制心は、君にとっていつもそうだったんだ 指輪に石がついたとしても、それが役に立つとは思わない 僕らの出身地では、ソーダは清潔に提供される (清潔に、清潔に) 君は、石入りのリーンがある街出身なんだ なんでそんなに多くの秘密を持っているんだ? なんでビーガンになったのに、まだ僕と喧嘩しているんだ? なんでそんなに多くのビーチを見たんだ? あそこにいくチケットは安いものではないし、 タークスにいる君を見かけるんだ 誰が最初に君をそこに連れて行ったのか覚えていてくれ、忘れないでくれ 鞭を手に入れたけど、結局は元に戻って エリックにそれを取りに行くように頼まなければいけなかった 僕はいつもあまりにも速く動いていて、感覚が持続しない 君に自分のことを当然だと思われている気がする たぶん、僕がうまく扱えないのが悪いんだ
I should've put you somewhere where no one could find you (Ayy) Mansion out in the sticks with nothin' around you Katy, Texas, Dallas, Texas, you know, a different environment (Ayy) 'Cause you got desires, I know, I know, I know (Ayy) 'Cause you got desires, I know, I know, I know (Ayy) 'Cause you got desires
君を誰も見つけられない場所に置いておくべきだった (アッ) 田舎に豪邸を建てて、周りに何もない場所に ケイティ、テキサス、ダラス、テキサス、わかるだろ? 全く違う環境 (アッ) だって君は欲望を持っているんだ、知ってる、知ってる、知ってる (アッ) だって君は欲望を持っているんだ、知ってる、知ってる、知ってる (アッ) だって君は欲望を持っているんだ
Ooh, shawty, you tried it Voice gettin' filled with entitlement Why would you tell me those lies? And Why would you make it so bold to my face? Why are your stories all over the place? Whole lotta secrets friends don't keep safe Where did your friends all go? (Woo) I can't solve your problems You say your problems never needed solvin' I was too good to you, should've stayed solid Nice guys always finish off where they started Déjà vu, you wanted things and you got 'em Déjà vu, I wanted smoke and I got it Déjà vu, déjà Déjà
オー、シャウティ、君は試したんだ 声は権利意識でいっぱいになっている なんで僕にそんな嘘をつくんだ? そして なんで僕の前でそんな大胆なことを言うんだ? なんで君の物語はあちこちにあるんだ? たくさんの秘密を友達に守らせていない 君には、友達はみんなどこへ行ったんだ? (ウー) 僕は君の解決できない 君は、自分の問題は解決する必要がないと言っている 僕は君にとってあまりにも良すぎたんだ、ずっと固くすべきだった いいやつは、いつも始まったところで終わる 既視感、君はものを欲しがって手に入れたんだ 既視感、僕は煙を欲しがって手に入れたんだ 既視感、既視感 既視感
Alright, so unfortunately, I'm still here (Hahaha) But, you know, if you're here, it's still up In the building And you just wanna hear some chune, some music I think, you know, you found the right spot I'm outside in an AMG Right outside, TT You know, shout out my brother Drake, for you know (Too turnt, baby girl, you know me) Popping this off real quick
わかった、だから不幸にも、まだここにいるんだ (ハハハ) でも、わかるだろ? 君がここにいるなら、まだ続く この建物の中で そして、君はただ音楽を聴きたいと思っているんだ 思うに、わかるだろ? 君は正しい場所を見つけたと思うよ 僕は AMG の外にいる ちょうど外、TT わかるだろ? 僕の兄貴のドレイクに叫びかけよう、わかるだろ? (あまりにも酔いしれている、ベイビーガール、僕のことを知ってる) これをすぐに発表する