What's been happenin' in your world? What have you been up to? I heard that you fell in love, or near enough I gotta tell you the truth, yeah
君の世界で何が起こっているの? 一体何をしているんだい? 君が恋に落ちた、あるいはそれに近いって聞いたよ 本当のことを言わないといけないんだ
I wanna grab both your shoulders and shake, baby Snap out of it (Snap out of it) I get the feelin' I left it too late, but, baby Snap out of it (Snap out of it) If that watch don't continue to swing Or the fat lady fancies havin' a sing I'll be here, waitin' ever so patiently for you to Snap out of it
君を両肩掴んで揺さぶってやりたいんだ、ベイビー 醒めてよ (醒めてよ) 遅すぎた気がするけど、ベイビー 醒めてよ (醒めてよ) あの時計が動き続けなければ 太った女が歌いたがっていたとしても 僕はここにいる、君が 醒めるまで、辛抱強く待っている
Forever isn't for everyone Is forever for you? It sounds like settlin' down or givin' up But it don't sound much like you, girl
永遠なんて、誰にでも訪れるものじゃないんだ 永遠って、君のためにあるの? 落ち着いたり、諦めたりすることのように聞こえる でも、それは君らしくないよ、ガール
I wanna grab both your shoulders and shake, baby Snap out of it (Snap out of it) I get the feelin' I left it too late, but, baby Snap out of it (Snap out of it) If that watch don't continue to swing Or the fat lady fancies havin' a sing I'll be here, waitin' ever so patiently for you to Snap out of it
君を両肩掴んで揺さぶってやりたいんだ、ベイビー 醒めてよ (醒めてよ) 遅すぎた気がするけど、ベイビー 醒めてよ (醒めてよ) あの時計が動き続けなければ 太った女が歌いたがっていたとしても 僕はここにいる、君が 醒めるまで、辛抱強く待っている
Under a spell, you're hypnotised (Ooh) Darling, how could you be so blind? (Snap out of it) Under a spell, you're hypnotised (Ooh) Darling, how could you be so blind?
魔法にかかっているんだ、君は催眠術にかかっている (Ooh) ダーリン、どうしてそんなに目が見えないの? (醒めてよ) 魔法にかかっているんだ、君は催眠術にかかっている (Ooh) ダーリン、どうしてそんなに目が見えないの?
I wanna grab both your shoulders and shake, baby Snap out of it (Snap out of it) I get the feelin' I left it too late, but, baby Snap out of it (Snap out of it) If that watch don't continue to swing Or the fat lady fancies havin' a sing I'll be here, waitin' ever so patiently for you to Snap out of it
君を両肩掴んで揺さぶってやりたいんだ、ベイビー 醒めてよ (醒めてよ) 遅すぎた気がするけど、ベイビー 醒めてよ (醒めてよ) あの時計が動き続けなければ 太った女が歌いたがっていたとしても 僕はここにいる、君が 醒めるまで、辛抱強く待っている