Zeeshan
Zeeshan
Yeah, yeah, they love to see you at your worst Stick the knife in where it hurts, fuck 'em all, I know my worth I'm cashin' in for that purse, I've spent years in that dirt Now I'm takin' chances, I'm buildin' my own church They can't take away what you've been going through for years (Years) But I'm back in this bitch overcomin' these fears (Fears) No hip hip hooray, I don't hear no cheers That's fine, I got six figures and I made it all with my peers (My peers) Never take "No" for an answer, I got the game at ransom Been fuckin' up the industry for years, don't call me Branson I do it differently, I'm a different breed (Breed), look what I have achieved ('Chieved) I'm in a whole 'nother league, I got many enemies I do this independent so I can buy a bigger pendant, watch my pen dent when I invent I turn words into cash flow, I'm the leader of the pack, call me Castro Been wishin' for a six when the dice roll, took so many risks for this life, yo Not all of 'em paid off but I'm still here, no days off till my kid's a millionaire
そう、彼らは君が最悪な状態にあるのを見るのが大好きだ 傷つける場所にナイフを突き立てる、くそくらえ、俺は自分の価値を知っている 俺は金を稼いでいる、何年も苦労してきたんだ 今、俺はチャンスを掴み、自分の教会を築いている 彼らは君が何年も経験してきたことを奪うことはできない(何年も) でも俺は恐怖を克服して戻ってきた(恐怖) 万歳なんて聞こえない、歓声も聞こえない 構わない、俺は6桁の金額を稼いだ、仲間と一緒に成し遂げたんだ(仲間たちと) "ノー"を答えとして受け入れるな、俺はゲームを手中に入れている 何年も業界をぶち壊してきた、俺をブランソンと呼ぶな 俺は違うやり方をする、俺は違う種族だ(種族)、俺が成し遂げたものを見ろ(成し遂げた) 俺は全く別のリーグにいる、たくさんの敵がいる 俺は独立してやっているからもっと大きなペンダントを買える、俺が創造するときに俺のペンダントを見ていろ 言葉をキャッシュフローに変える、俺は群れのリーダーだ、俺をカストロと呼べ サイコロが転がる時、6が出ることを願っていた、この人生のために多くのリスクを負った 全てが報われたわけではないが、俺はまだここにいる、子供が億万長者になるまで休む日なし
Yeah, I roll the dice, see where life takes me (Me) I've been feelin' down all these nights lately But I know that I got so much to give Never forget but I can learn to forgive, yeah I roll the dice, see where life takes me (Me) I've been feelin' down all these nights lately But I know that I got so much to give (Give) I make a mil', pass it down to my kids (Yeah)
そう、俺はサイコロを振る、人生がどこへ連れて行くか見てみよう(俺を) 最近、毎晩落ち込んでいる でも、俺にはたくさんの与えるものがある 決して忘れないが、許すことを学べる そう、俺はサイコロを振る、人生がどこへ連れて行くか見てみよう(俺を) 最近、毎晩落ち込んでいる でも、俺にはたくさんの与えるものがある(与える) 100万ドル稼いで、子供たちに譲る(そう)
Yeah, rollin' the dice, yeah, huh, open my eyes, yeah (Okay) Colder than ice, yeah, ain't nothing frozen in life, yeah, huh Real Thing, I'm for real, yeah, all of these faces I got in my pocket they watchin', they getting familiar I'm tryna' get all the profits, deposit in right back into my familia Huh, talkin' fam-ili-a, huh How I be anti-social, but making racks from social media? Yeah! I took a chance on this shit, and got large from killing every medium, yeah I don't use Twitter no more, I be trappin' out of my Expedia, huh? Yeah Had to roll the dice, and now I'm over all the likes, and now they always tryn' talk, but I be over their advice Now they know where I been going, it's been over to the right, and if you really wanna look and be the only one in sight Facts, stuck to the rest of my plan, I ain't a regular man I got a hell of a brand, I'm getting up in the sky while they leaving their head in the sand Yeah
そう、サイコロを振る、ああ、目を開ける、そう(オーケー) 氷より冷たい、ああ、人生で凍ついたものはない、そう、ハァ リアルなもの、俺は本物だ、そう、ポケットに入っている顔はみんな見ている、よく知られている 俺はすべての利益を得ようとしている、家族にすぐに戻す ハァ、家族について話している、ハァ 非社交的なのに、ソーシャルメディアで金を稼いでいるのはなぜだ?そう! 俺はこれに賭けた、あらゆる媒体を制覇して大きくなった、そう もうTwitterは使わない、Expediaから罠を仕掛けている、ハァ?そう サイコロを振らなければならなかった、そして今、俺はすべてのいいね!を手に入れた、そして今、彼らはいつも話しかけようとするが、俺は彼らのアドバイスを無視する 今、彼らは俺がどこに行っていたか知っている、それは右方向だった、もし君が本当に見て、唯一無二の存在になりたいなら 事実、残りの計画に固執した、俺は普通の人間ではない とんでもないブランドを持っている、彼らは砂の中に頭を突っ込んでいる間に俺は空に舞い上がる そう
Yeah, I roll the dice, see where life takes me (Me) I've been feelin' down all these nights lately But I know that I got so much to give Never forget but I can learn to forgive, yeah I roll the dice, see where life takes me (Me) I've been feelin' down all these nights lately But I know that I got so much to give (Give) I make a mil', pass it down to my kids, yeah
そう、俺はサイコロを振る、人生がどこへ連れて行くか見てみよう(俺を) 最近、毎晩落ち込んでいる でも、俺にはたくさんの与えるものがある 決して忘れないが、許すことを学べる そう、俺はサイコロを振る、人生がどこへ連れて行くか見てみよう(俺を) 最近、毎晩落ち込んでいる でも、俺にはたくさんの与えるものがある(与える) 100万ドル稼いで、子供たちに譲る、そう