この曲は、ダブリンという都市を舞台に、小さいながらも大きな夢を抱く主人公の物語を描いています。故郷であるダブリンへの愛着と、過去のトラウマから抜け出そうとする葛藤が歌詞に込められています。主人公は、過去にとらわれず、未来に向けて大きく羽ばたこうとする意志を表明しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Dublin in the rain is mine A pregnant city with a catholic mind Starch those sheets for the birdhouse jail All mescalined when the past is stale, pale Dublin in the rain is mine A pregnant city with a catholic mind Slick little boy with a mind of Ritz Pulling that thread for the next big fix, this

雨降るダブリンは俺のもの カトリックの思想を持つ妊娠した街 鳥小屋の監獄のためにシーツを糊付けする 過去が古くて色あせている時は、すべてメスカリン 雨降るダブリンは俺のもの カトリックの思想を持つ妊娠した街 リッツの心を持ち、ずる賢い小さな少年 次の大きな修正のためにその糸を引っ張る

My childhood was small My childhood was small But I'm gonna be big But I'm gonna be big My childhood was small My childhood was small But I'm gonna be big But I'm gonna be big But I'm gonna be big

俺の子供時代は小さかった 俺の子供時代は小さかった でも俺は大きくなる でも俺は大きくなる 俺の子供時代は小さかった 俺の子供時代は小さかった でも俺は大きくなる でも俺は大きくなる でも俺は大きくなる

Well, Dublin in the rain is mine A pregnant city with a catholic mind Starch those sheets for the birdhouse jail All mescalined when the past is stale, pale Dublin in the rain is mine A loose ambassador for all that crime Slick little boy with a mind of Ritz Pulling that thread for the next big fix, this

そう、雨降るダブリンは俺のもの カトリックの思想を持つ妊娠した街 鳥小屋の監獄のためにシーツを糊付けする 過去が古くて色あせている時は、すべてメスカリン 雨降るダブリンは俺のもの すべての犯罪の緩やかな大使 リッツの心を持ち、ずる賢い小さな少年 次の大きな修正のためにその糸を引っ張る

My childhood was small My childhood was small But I'm gonna be big But I'm gonna be big My childhood was small, oh yeah, yeah, yeah My childhood, it was small But I'm gonna be big But I'm gonna be big But I'm gonna be big I'm gonna be big

俺の子供時代は小さかった 俺の子供時代は小さかった でも俺は大きくなる でも俺は大きくなる 俺の子供時代は小さかった、ああ、ああ、ああ 俺の子供時代は小さかった でも俺は大きくなる でも俺は大きくなる でも俺は大きくなる 俺は大きくなる

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Fontaines D.C. の曲

#ロック

#アイルランド