You know I love that violence That you get around here That kind of ready-steady violence That violent "How do you do?" And the lie when it's "Daddy why sleep in a phone booth?" He's just very very tired of having That same old boring conversation Just like me, just like you Man is on the nod, yeah, what you gonna do about it?
君は知ってるだろう、ここら辺でよく見かける暴力のこと あの、いつでも構えているような暴力 あの暴力的な「調子はどうだい?」を そして「パパ、なんで電話ボックスで寝てるの?」って嘘をつくのを 彼は単に、同じ退屈な会話をすることにうんざりしてるんだ 僕みたいに、君みたいに 男はうなずいて、どうするつもりだ?
You know I love that violence That you get around here That kind of ready-steady violence That violent "How do you do?" And the lie when it's "Daddy why sleep in a phone booth?" He's just very very tired of having That same old boring conversation Just like me, just like you Man is on the nod, yeah, what you gonna do about it?
君は知ってるだろう、ここら辺でよく見かける暴力のこと あの、いつでも構えているような暴力 あの暴力的な「調子はどうだい?」を そして「パパ、なんで電話ボックスで寝てるの?」って嘘をつくのを 彼は単に、同じ退屈な会話をすることにうんざりしてるんだ 僕みたいに、君みたいに 男はうなずいて、どうするつもりだ?
Is it easy Just to try it? Is it the same old line? Well, is it liberating Just to be so fine? Happens all the time
簡単なことなのか 試してみるだけなら いつもの言い訳なのか 解放感があるのか こんなに素晴らしいって いつも起こるんだ
You know I love that violence That you gather when the cold wind blows down news Of the marriage of the socialite's money to another one's land And all but one will refuse to stand, yeah He's just very ridiculed And it's coming from the back row, side row, never-even-tried row Nice man if you knew him well I heard he owned a place called the Liberty Belle, yeah
君は知ってるだろう、あの暴力のこと 冷たい風が吹き荒れると集まる 社会人の富と、別の人間の土地との結婚のニュース そして、たった一人を除いては全員が拒否する 彼はただ、ばかにされてるんだ それは後方席、脇席、一度も試したことのない席からの声 もしよく知ってれば、いい男だと思うだろう 彼は「リバティ・ベル」って呼ばれる場所を持ってたって聞いたんだ
Well, is it easy? I think I'll try it 'Cause it's the same old line I find it liberating Just to be so fine Happens all the time
簡単なことなのか 試してみようかな だっていつもの言い訳だし 解放感があると思うんだ こんなに素晴らしいって いつも起こるんだ
Well come on, come on, come on, come on, come on Well come on, come on, come on, come on, come on
さあ、さあ、さあ、さあ、さあ さあ、さあ、さあ、さあ、さあ