Ace Hood! It's do or die (Hey we go by The Runners) Gotta go put in overtime Yeah, cause it's now or never
エース・フード! やるか死ぬか (ヘイ、俺たちはランナーズのやり方で行く) 残業しなきゃ そうだ、今しかないんだ
I'm a put it on the line Gotta win so I'm gonna grind Put it overtime, overtime Overtime, overtime Cause I got money on my mind Give me every penny, every dime Put it overtime, overtime Overtime, overtime, overtime Cause it's now or never - put in overtime
すべてを賭けるんだ 勝たなきゃだから、俺は働き続ける 残業、残業 残業、残業 だって、金が頭の中にあるんだ 1セント1セント、すべてをくれ 残業、残業 残業、残業、残業 今しかないんだ - 残業するんだ
Well I'm sitting on the goal line, staring at the game clock Facing a hundred years, 'member Jordan had the same shot Carolina blue, California green Jump for the white, get yo' frilly sheets Ace Hood they go crazy when I'm in your city Ace Hood, that's what they sayin in every city I put my team first, we never reheard We the best franchise cause it's squeeze first Start the life where I give to the G-code Drafted outta high school then I hit my free throws You see them free shows, we call them free throws Now it cost em 20 stacks just to witness me flow
ゴールラインに座って、試合時計を見てる 100年かけても、ジョーダンが同じシュートをしたのを覚えてる カロライナブルー、カリフォルニアグリーン 白を目指してジャンプ、フリルのあるシーツを手に入れる 俺が街に入ると、エース・フードって叫ぶ エース・フード、どの街でもそう呼ばれてる チームを第一に考えて、リハーサルなんてしない 最高のフランチャイズだ、だってまず絞り出すんだ Gコードに与えることから人生が始まる 高校からドラフトされて、フリースローを決めた 無料で見れるショーを、俺たちはフリースローって呼んでる 今じゃ、俺のフローを見るために2万ドル払うんだ
It's do or die (Yeah, yeah) Just to witness me flow Gotta go put in overtime, yeah, cause it's now or never
やるか死ぬか (Yeah, yeah) 俺のフローを見るために 残業しなきゃ、そうだ、今しかないんだ
I'm a put it on the line Gotta win so I'm gonna grind Put it overtime, overtime Overtime, overtime Cause I got money on my mind Give me every penny, every dime Put it overtime, overtime Overtime, overtime, overtime Cause it's now or never - put in overtime
すべてを賭けるんだ 勝たなきゃだから、俺は働き続ける 残業、残業 残業、残業 だって、金が頭の中にあるんだ 1セント1セント、すべてをくれ 残業、残業 残業、残業、残業 今しかないんだ - 残業するんだ
Chea, on the road to riches and diamond rings Real niggas do real things I say hanging with the bitches and the songs I sing Real niggas do real things I'm listening to Pac, but it's a human being If your tryna win the trophy then u gotta do it big Louie on every bag, bitches I keep a flock We don’t need to see the tag, we just see it and we cop Ballin out of control, put it all on the line Oh mumma sippin for california I want it triple time Now get hold onto your seats, I'm about to double time Ace Hood, Konvict and we put in overtime
チェア、富とダイヤモンドリングへの道 本物の男は本物のことをする ビッチと、歌ってるのを聞いてるんだ 本物の男は本物のことをする パッの曲を聴いてんだけど、人間だ トロフィーを勝ち取りたいなら、大きくやらないと ルイヴィトンがすべてのバッグに、ビッチは群れで飼ってる タグを見る必要はない、見たらすぐ買うんだ 制御不能でボールを扱う、すべてを賭ける ママはカリフォルニアのために飲んでる、トリプルタイムにしてくれ シートを掴んで、ダブルタイムにするんだ エース・フード、コンヴィクト、残業だ
Whoa, it's do or die (Yeah, yeah) Gotta go put in overtime, yeah (Whoa)
Whoa, やるか死ぬか (Yeah, yeah) 残業しなきゃ、そうだ (Whoa)
I'm a put it on the line Gotta win so I'm gonna grind Put it overtime, overtime Overtime, overtime Cause I got money on my mind Give me every penny, every dime Put it overtime, overtime Overtime, overtime, overtime
すべてを賭けるんだ 勝たなきゃだから、俺は働き続ける 残業、残業 残業、残業 だって、金が頭の中にあるんだ 1セント1セント、すべてをくれ 残業、残業 残業、残業、残業
Nappy Boy! And I can't slow down for nothing See I gotta get overtime Cause I'm a stay on my grind Cause money stays on my mind I feel like 24 hours just ain't enough for me If you feel me put your hands up for me This is overgrind, I'ma go for mine I'm going blind cause I'm putting overtime
ナッピー・ボーイ! 何もためらってられない 残業しなきゃ だって、ずっと働き続けるんだ だって、金が頭の中にあるんだ 24時間じゃ足りない気がする 俺と一緒なら、手を上げてくれ これはオーバーグラインド、俺のために行くんだ 残業してるから、目が見えなくなってる
I'm a put it on the line Gotta win so I'm gonna grind Put it overtime, overtime Overtime, overtime Cause I got money on my mind Give me every penny, every dime Put it overtime, overtime Overtime, overtime, overtime
すべてを賭けるんだ 勝たなきゃだから、俺は働き続ける 残業、残業 残業、残業 だって、金が頭の中にあるんだ 1セント1セント、すべてをくれ 残業、残業 残業、残業、残業
I gotta win, baby Losing is not an option, ya understand me? Ruthless is the way to go, ha Blood, sweat and tears is what I've done, ya understand? Put it on the line, baby Hood is the name...
勝たなきゃ、ベイビー 負けるのは選択肢じゃない、わかるだろ? 冷酷なやり方が最高だ、ハ 血と汗と涙を流してきたんだ、わかるだろ? すべてを賭けるんだ、ベイビー フードっていう名前は…
Ace Hood again We the best one time
またエース・フード 俺たちは最高だ、一度だけ