The pawnbroker roared Also, so, so did the landlord The scene was so crazy, wasn’t it? Both were so glad To watch me destroy what I had Pain sure brings out the best in people, doesn’t it? Why didn’t you just leave me if you didn’t want to stay? Why’d you have to treat me so bad? Did it have to be that way? Now you stand here expectin’ me to remember something’ you forgot to say Yes, and you, I see you’re still with her, well That’s fine ’cause she’s comin’ on so strange, can’t you tell? Somebody had better explain She’s got her iron chain I’d do it, but I, I just can’t remember how You talk to her She’s your lover now
質屋の男も大家も怒鳴っていた あの場面はすごくクレイジーだったよね? 二人ともすごく喜んで 私が持っていたものを壊すのを見ていた 痛みは人の最高を引き出すよね、そうじゃない? なんで一緒にいたいと思わないなら、私を置いてくれなかったの? なんでそんなに酷い扱いをする必要があったの? そうするしかなかったの? あなたはここに立って、私が言わなかったことを覚えていてほしいと思っている そう、あなたも、彼女とまだ一緒にいるのね、まあ それはいいわ、だって彼女はすごく奇妙な感じで近づいてくるのよ、わからない? 誰かが説明してくれた方がいいわ 彼女は鉄の鎖を持っているの 私ならするけど、私は、どうすればいいのか思い出せないの 彼女と話して 彼女はあなたの恋人になったのよ
I already assumed That we’re in the felony room But I ain’t a judge, you don’t have to be nice to me But please tell that To your friend in the cowboy hat You know he keeps on saying’ everything’ twice to me You know I was straight with you You know I’ve never tried to change you in any way You know if you didn’t want to be with me That you could, didn’t have to stay Now you stand here sayin’ you forgive and forget. Honey, what can I say? Yes, you, you just sit around and ask for ashtrays, can’t you reach? I see you kiss her on the cheek ev’rytime she gives a speech With her picture books of the pyramid And her postcards of Billy the Kid (why must everybody bow?) You better talk to her ’bout it You’re her lover now
私はもう予想していたのよ 私たちが重罪の部屋にいるって でも私は裁判官じゃないのよ、私に優しくする必要はないわ でも、それは カウボーイハットをかぶったあなたの友人に言って 彼は私にすべてのことを2回言うのよ あなたは私があなたに正直だったことを知っているでしょう あなたは私があなたを変えることを試みたことがないことを知っているでしょう あなたは、もし私と一緒にいたくなければ そうできたはずよ、一緒にいる必要はなかったのよ あなたはここに立って、許して忘れると言っているわ、ハニー、何と言えばいいかしら? そう、あなたはただ座って灰皿を求めるのよ、届かないの? 彼女がスピーチをするたびに、あなたは彼女の頬にキスをするのを見るわ ピラミッドの絵の入った本と ビリー・ザ・キッドのポストカードを持って(なんでみんな頭を下げる必要があるの?) 彼女に話した方がいいわ あなたは彼女の恋人になったのよ
Oh, everybody that cares Is going up the castle stairs But I’m not up in your castle, honey It’s true, I just can’t recall San Francisco at all I can’t even remember El Paso, uh, honey You never had to be faithful I never wanted you to grieve Oh, why was it so hard for you If you didn’t want to be with me, just to leave? Now you stand here while your finger’s going’ up my sleeve An’ you, just what do you do anyway? Ain’t there nothing’ you can say? She’ll be standing’ on the bar soon With a fish head and a harpoon And a fake beard plastered on her brow You’d better do something quick She’s your lover now
ああ、みんな気にしている人は 城の階段を上っているわ でも私はあなたの城にはいないわ、ハニー 本当よ、私は思い出せないわ サンフランシスコなんて全然 エルパソすら思い出せないわ、ハニー あなたは忠実である必要はなかったわ 私はあなたが悲しむのを望んでいなかったわ ああ、なんであなたにとってそんなに難しかったの? もし私と一緒にいたくなければ、去るだけでよかったのに あなたはここに立って、あなたの指が私の袖の中に入っているわ そして、あなた、一体何をやっているの? 言えることはないの? 彼女はすぐにバーの上に立っているでしょう 魚頭と銛を持って そして偽のひげが額に張り付いているわ 何か急いでやった方がいいわ 彼女はあなたの恋人になったのよ
Oh, why must I fall into this sadness? Do I look like Charles Atlas? Do you think I still got what you still got baby? My voice is really warm It's just there, it ain't got no form But it's just like a dead man's last pistol shot, baby Ah, your mouth used to be so naked Your eyes used to be so blue Your hurts used to be so nameless And your tears used to be so few Now your mouth cries wolf While... (What?)
ああ、なんで私はこの悲しさに陥らなければならないの? 私はチャールズ・アトラスみたいに見えるかしら? あなたはまだ私があなたにまだあるものを持っていると思っているの? 私の声は本当に暖かくて そこにあるだけで、形がないのよ でもまるで死者の最後の銃声みたいよ、ハニー ああ、あなたの口はかつてとても裸だったわ あなたの目はかつてとても青かったわ あなたの傷はかつてとても名前がなかったわ そしてあなたの涙はかつてとても少なかったわ 今はあなたの口が狼を呼ぶわ 一方...(何?)