Watch Yo Homie

この曲は、リル・ダークが自身の過去の経験に基づいて、周りの人々への注意を促す内容の楽曲です。昔の生活を振り返りながら、信頼できる友人や仲間を見抜くことの重要性を説き、裏切りや嫉妬に満ちた人間関係から身を守るべきだと歌っています。また、成功を収めた今、かつて自分を軽視していた人々を見返す気持ちも表現されています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

(Tre made this beat) (Ayy, pull up, Lam)

(Treが作ったビート) (Ayy、寄り道、Lam)

I'm just tryna heat the crib up with the stove lights I'm just reminiscing 'bout my old life We was running 'round them streets in the cold nights Reminiscing 'bout my old life Some nights it do be feeling like you alone, right? Reminiscing 'bout your old life It be feeling you gon' die Certain shit ain't goin' right Mansion on the hills, long way from scales Steady tryna kill me, name ringin' bells When you lose appeals, probably gon' tell You done poppin' pills, they probably give you the chills He lost fifty pounds probably in the mail I gotta hold 'em down, shout out to the jail Get hit up with some rounds, chopper make you frail Shawty want a Draco, he don't want Chanel Watch out for leeches, shootout, screechin' Ducking polices, moving strategic Voices, the voices, they say that I'm preaching Went through them courses, they really ain't believe me

俺はただ、この家の中を暖めるために、ストーブの火を焚こうとしてる 昔の人生を思い出してる 俺たちは、寒い夜に、あの街を走り回ってた 昔の人生を思い出してる 時々、お前は一人ぼっちだって感じるだろう、そうだろう? 昔の生活を思い出す お前は死ぬだろうって感じるんだ うまくいかないことがある 丘の上にある豪邸、秤からずっと遠ざかってる 常に俺を殺そうとしてる、名前は鐘を鳴らす 訴えが棄却された時、たぶん言われるだろう 薬をたくさん飲んだんだ、たぶん鳥肌が立つだろう 彼はたぶん郵便で50ポンド減量した 俺は彼らを支えなきゃ、刑務所の人に叫びたい 弾丸を浴びて、チョッパーはお前を弱くする その女の子はドラコが欲しい、シャネルは要らない ヒルに気をつけて、銃撃戦、悲鳴 警察から逃げる、戦略的に移動する 声、声、彼らは俺が説教してるって言う あのコースをこなしてきた、彼らは本当に俺を信じてない

Watch who you call your homie (Watch who you call) Watch who you call your homie (Watch who you call) Watch who you call your homie (Watch who you call) Watch who you call your homie (Watch who you) Watch who you call your brother (Watch who you call) Watch who you call your brody (Watch who you call) Watch who you call your brody (Watch who you call) Watch who you call your brody (Watch who you call)

誰が仲間だと思ってんだ (誰が仲間だ) 誰が仲間だと思ってんだ (誰が仲間だ) 誰が仲間だと思ってんだ (誰が仲間だ) 誰が仲間だと思ってんだ (誰が仲間だ) 誰が兄弟だと思ってんだ (誰が仲間だ) 誰が友達だと思ってんだ (誰が仲間だ) 誰が友達だと思ってんだ (誰が仲間だ) 誰が友達だと思ってんだ (誰が仲間だ)

What you was doin' with your profit money? I said you buy a nigga chain, they say you took it from him The same bitches tryna fuck the ones who shitted on me Wanna see the same nigga from back then who shitted on me Wanna see the family members who turnt up and shitted on me Wanna see them trap niggas who got money and shitted on me Wanna see my teachers said I won't be shit, now I'm shittin' on em I was too humble, now I'm cocky with that different money You was chose, you was chose Chose the right road, chose the right road

お前は何を利益で買ったんだ? チェーンを買ったって言ったら、盗んだって言うだろう 俺をバカにした奴らと同じ女が、寝ようとしてる 昔、俺をバカにしてた奴が、また見たいんだ 昔、俺をバカにしてた家族が見たいんだ 金持ちになって俺をバカにしてた、あの罠に嵌った奴らが見たいんだ 俺には何もできないって言ってた先生ら、今、俺がみんなをバカにしてるんだ 俺は謙虚すぎた、今は金持ちになって、生意気になった お前は選ばれたんだ、お前は選ばれたんだ 正しい道を歩んだ、正しい道を歩んだ

Watch your homie Watch your Watch your homie, oh Watch your

仲間を見ろ お前を 仲間を見ろ、ああ お前を

Watch your homies, nigga Watch your homies, nigga Watch your homies, nigga

仲間を見ろ、ニガー 仲間を見ろ、ニガー 仲間を見ろ、ニガー

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Lil Durk の曲

#ラップ

#アメリカ