(Ear Drummers) Yeah, ayy, brrt Yeah, yeah, ayy, ayy
(Ear Drummers) Yeah, ayy, brrt Yeah, yeah, ayy, ayy
Under the moonlight She said she felt the mood right And said, "Is everything right?" We drunk up off that moonshine We look up at the star lights She look just like the star shine I gave that bitch my sunshine It's peakin' through the highrise It's peakin' through that (Yeah) Ayy, but it don't mean shit if you ain't happy, though Happiness is all that matters, yes, I hope you know And fuck it, let's just see what happens, take a risk, let's take a trip We swervin' off the bourbon, hope we don't hit the dip
月明かりの下で 彼女は気分が良いと言った そして、「全て大丈夫?」と尋ねた 僕らはムーンシャインを飲み干した 星明かりを見上げた 彼女はまるで星の輝きみたい 僕は彼女に自分の太陽をあげた 高層ビルから差し込む光 そこから差し込む光 (Yeah) でも、幸せじゃなければ意味がないんだ 幸せこそ全て、そう願ってる どうなってもいい、何が起きるかわからない、リスクを冒して旅に出よう バーボンを飲んでふらふら、溝に落ちないように
Ayy, on my Post Malone shit, now I got my own bitch Money that I spent, so now you know I fuckin' own shit Yeah, I'm on my own, feelin' lone, drink Patrón Got them evil bitches all up in my motherfuckin' zone Ayy, ayy, and why you never answer phones? Ayy, ayy and, yeah, I'm chillin' home alone Back in high school, she didn't want me, now that shit changed Now her family show me praise, that shit seem like super strange
Ayy、Post Maloneみたいに、今は俺の女がいる 使った金、これでわかるだろ、俺が全て持ってるって Yeah、孤独を感じてる、パトロンを飲む 悪女どもは俺の領域にいる Ayy, ayy、なんで電話に出ないんだ? Ayy, ayy、Yeah、一人で家でくつろいでる 高校時代、彼女は俺を欲しがなかった、今は変わった 彼女の家族は俺を褒める、変な感じだ
Under the moonlight She said she felt the mood right She said, "Is everything right?" We drunk up off that moonshine We look up at the star lights (Yeah) She look just like the star shine (Ayy, ayy) I gave that bitch my sunshine It's peakin' through the highrise (Ayy) It's peakin' through the (Yeah) Ayy, but it don't mean shit if you ain't happy, though Happiness is all that matters, yes, I hope you know And fuck it, let's just see what happens, take a risk, let's take a trip We swervin' off the bourbon, hope we don't hit the dip
月明かりの下で 彼女は気分が良いと言った 彼女は、「全て大丈夫?」と尋ねた 僕らはムーンシャインを飲み干した 星明かりを見上げた (Yeah) 彼女はまるで星の輝きみたい (Ayy, ayy) 僕は彼女に自分の太陽をあげた 高層ビルから差し込む光 (Ayy) そこから差し込む光 (Yeah) でも、幸せじゃなければ意味がないんだ 幸せこそ全て、そう願ってる どうなってもいい、何が起きるかわからない、リスクを冒して旅に出よう バーボンを飲んでふらふら、溝に落ちないように
White Mercedes, whip it, do one-fifty, hope I do not crash Fuck that bitch then hit the dash (Dash), fuck that bitch then hit the dash (Dash) I be on my superhero, baby, let's just fly away Go away, if you broke my heart, I hope you go away White Mercedes, whip it, watch me strip and press up on the glass Do it good, I'm on the dash, put you right up on the dash I be on my Al Pacino level, high as fuck today Robbery, if you break my heart, you better run away
白いメルセデス、鞭のように、時速150キロ、クラッシュしないことを祈る あの女を捨てて、急いで逃げる (Dash)、あの女を捨てて、急いで逃げる (Dash) 俺はスーパーヒーロー、ベイビー、逃げ出そう 消えてくれ、もし君が俺の心を傷つけたなら、消えてくれ 白いメルセデス、鞭のように、俺が脱ぐのを見ろ、ガラスに押し付けろ うまくやれ、俺はダッシュボードの上だ、君をダッシュボードの上に置く 俺はアル・パチーノみたいに、今日はハイになってる 強盗だ、もし君が俺の心を傷つけたなら、逃げろ
Oh, oh, oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh
Yeah, under the moonlight She said she felt the mood right I told her hold my hand She said, "Is everything right?" We drunk up off that moonshine We look up at the star lights (Yeah) She look just like the star shine (Ayy, ayy) Ayy, but it don't mean shit if you ain't happy, though Happiness is all that matters, yes, I hope you know And fuck it, let's just see what happens, take a risk, let's take a trip We swervin' off the bourbon, hope we don't hit the dip
Yeah、月明かりの下で 彼女は気分が良いと言った 手を握ってくれと頼んだ 彼女は、「全て大丈夫?」と尋ねた 僕らはムーンシャインを飲み干した 星明かりを見上げた (Yeah) 彼女はまるで星の輝きみたい (Ayy, ayy) Ayy、でも、幸せじゃなければ意味がないんだ 幸せこそ全て、そう願ってる どうなってもいい、何が起きるかわからない、リスクを冒して旅に出よう バーボンを飲んでふらふら、溝に落ちないように
Yeah, yeah, Marilyn Monroe shit Blow you away, blow you away, like you alive shit Wear a white dress, rip it off, lay me down in the grass shit Fuckin' it up good, 4 A.M., swimming pool after dark shit Summer nights, Pacific Highway 'Cause I just really wanna pull you close Always love the things I lose the most Oh, oh, oh Fall in love and then we let it go Always love the things I lose the most, yeah Hop in the ride Ruh, ruh
Yeah, yeah、マリリン・モンローみたい 君を吹き飛ばす、君を吹き飛ばす、まるで生きてるみたい 白いドレスを着て、それを破り、俺を草の上に寝かせろ めちゃくちゃ良くやろう、午前4時、真夜中のプール 夏の夜、パシフィック・ハイウェイ だって、本当に君を近くに引き寄せたいんだ いつも失くしたものを一番愛してる Oh, oh, oh 恋に落ちたのに、最後は諦めるんだ いつも失くしたものを一番愛してる、Yeah 乗り物に乗ろう Ruh, ruh