En un mundo cruel todo está al revés y tu alma se parte (Oh) Es una prisión todo alrededor, es más frío y distante (Oh) No tienes que gritar para escuchar tu voz Hoy tienes que brillar hasta encontrar el sol
残酷な世界で、全ては逆さまになり、あなたの魂は砕け散る (ああ) 全てが牢獄のように周囲を囲み、より冷たく、遠く感じる (ああ) あなたは自分の声を届けるために叫ぶ必要はありません 今日は太陽を見つけるまで輝かなければなりません
Hoy te reto a amar Oh, hoy te reto a amar Cuando este silencio te dispare al corazón Cuando el miedo apague la ilusión Oh, hoy te reto a amar
今日は愛することを挑戦します ああ、今日は愛することを挑戦します この沈黙があなたの心を撃ち抜くとき 恐怖が希望を消し去るとき ああ、今日は愛することを挑戦します
Como un animal puedes escapar, solo quieres salvarte (Oh-oh, oh-oh) Pero es un disfraz sin la oscuridad, no podrás ocultarte (Oh-oh, oh-oh) No tienes que esperar para pedir perdón Son ellos los que irán buscando compasión
あなたは動物のように逃げることもできます、ただ助かりたいだけ (ああ、ああ、ああ、ああ) しかしそれは暗闇のない偽り、隠れることはできません (ああ、ああ、ああ、ああ) あなたは謝罪するために待つ必要はありません 彼らは同情を求めてくるでしょう
Hoy te reto a amar Oh, hoy te reto a amar Cuando este silencio te dispare al corazón (¡Ah!) Cuando el miedo apague la ilusión (¡Ah-ah!) Oh, hoy te reto a amar
今日は愛することを挑戦します ああ、今日は愛することを挑戦します この沈黙があなたの心を撃ち抜くとき (ああ!) 恐怖が希望を消し去るとき (ああ!) ああ、今日は愛することを挑戦します
Reto a amar Yo te reto a amar, ah
愛することを挑戦します 私はあなたに愛することを挑戦します、ああ
No tienes que gritar para escuchar tu voz Hoy tienes que brillar hasta encontrar el sol
あなたは自分の声を届けるために叫ぶ必要はありません 今日は太陽を見つけるまで輝かなければなりません
Hoy te reto a amar Aunque te pierdas Hoy te reto a amar Cuando este silencio te dispare al corazón (¡Ah!) Cuando el miedo apague la ilusión (Oh-oh) Oh, hoy te reto a amar
今日は愛することを挑戦します たとえ迷っても 今日は愛することを挑戦します この沈黙があなたの心を撃ち抜くとき (ああ!) 恐怖が希望を消し去るとき (ああ、ああ) ああ、今日は愛することを挑戦します
Te reto a amar Oh, hoy te reto a amar
愛することを挑戦します ああ、今日は愛することを挑戦します