Just Lose It

この曲は、エミネムが自身のイメージを遊び心たっぷりに表現した楽曲です。歌詞は、ユーモラスな言葉遊びと性的な内容を織り交ぜ、聴く人を笑わせる一方で、エミネムの個人的な体験や考えを垣間見ることができます。特に、曲のタイトルである「Just Lose It」は、文字通り「気楽に楽しもう」というメッセージが込められていると解釈できます。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Down, down, down Down, down, down Down, down, down Down, okay Guess who's back, back again Shady's back, tell a friend Now everyone report to the dance floor To the dance floor, to the dance floor Now everyone report to the dance floor Alright, stop, pajama time

ダウン、ダウン、ダウン ダウン、ダウン、ダウン ダウン、ダウン、ダウン ダウン、オッケー 誰が戻ってきたか、また戻ってきた シェイディーが戻ってきた、友達に言っておけ みんなダンスフロアへ集まれ ダンスフロアへ、ダンスフロアへ みんなダンスフロアへ集まれ オーライ、止まれ、パジャマの時間だ

Come here, little kiddies, on my lap Guess who's back with a brand-new rap? And I don't mean "rap" as in a new case Of child molestation accusa— Ah-ah-ah-ah-ah, no worries Papa's got a brand-new bag of toys What else could I possibly do to make noise? I done touched on everything but little boys And that's not a stab at Michael That's just a metaphor, I'm just psycho I go a little bit crazy sometimes I get a little bit out of control with my rhymes Good God, dip, do a little slide Bend down, touch your toes, and just glide Up the center of the dance floor Like TP for my bung-hole And it's cool if you let one go Nobody's gonna know, who'd hear it? Give a little poot-poot, it's okay Oops, my CD just skipped And everyone just heard you let one rip

さあ、子供たち、私の膝に来てごらん 誰が新しいラップを持って戻ってきたと思う? 新しい事件のことじゃないよ 子供の性的虐待の告発— あああああああ、心配するな パパは新しいおもちゃの袋を持ってきたんだ 他に何をして騒ぎを起こせばいいんだ? 小さな男の子以外は、すべて触れてきたよ それはマイケルを攻撃しているわけじゃない 単なるメタファーなんだ、俺はただサイコなだけ 時々ちょっと気が狂うんだ 韻を踏むとちょっとコントロールが効かなくなるんだ やばい、ちょっと滑り込もう しゃがんで、つま先を触って、滑っていくんだ ダンスフロアの真ん中を まるで私の尻穴にトイレットペーパーを詰めるみたいに おならを漏らしても構わないよ 誰も気づかないだろう、誰が聞くんだ? ちょっとプープーって鳴らしてもいいんだ あれ、私のCDがスキップした みんなおならを漏らした音が聞こえたよ

Now I'm gonna make you dance It's your chance, yeah, boy, shake that ass Whoops, I mean girl, girl, girl, girl Girl, you know you're my world Alright, now lose it (Ah-ah-ah-ah-ah) Just lose it (Ah-ah-ah-ah-ah) Go crazy (Ah-ah-ah-ah-ah) Oh, baby (Ah-ah), oh, baby, baby (Ah-ah)

さあ、踊らせてあげるよ チャンスだよ、そうさ、男の子、お尻を振って あれ、女の子のことだった、女の子、女の子、女の子 女の子、君が俺の世界なんだ さあ、解放して (あああああああ) 解放して (あああああああ) 狂いなさい (あああああああ) ベイビー (ああ)、ベイビー、ベイビー (ああ)

Well, it's Friday and it's my day Just to party all the way 'til Sunday Maybe 'til Monday, I don't know what day Every day's just a holiday Cruisin' on the freeway, feelin' kinda breezy Let the top down and my hair blow I don't know where I'm goin', all I know is When I get there, someone's gonna touch my body

今日は金曜日で、俺の日だ 日曜日までずっとパーティーするんだ 月曜日までかな、何曜日かはわからない 毎日が祝日なんだ 高速道路をクルージングして、気持ちがいい トップダウンで髪が風になびく どこに行くのかわからない、ただわかっているのは そこに着いたら、誰かが俺の体を触ってくれるということだ

'Scuse me, miss, I don't mean to sound like a jerk But I'm feelin' just a little stressed out from work Could you punch me in the stomach and pull my hair? Spit on me? Maybe gouge my eyes out? (Yeah) Now, what's your name, girl? What's your sign? Man, you must be up out your mind Dre (Ah-ah), beer goggles, blind I'm just tryin' to unwind, now I'm

失礼ですが、お嬢さん、生意気な言い方になるかもしれませんが 仕事でちょっとストレスが溜まっているんです 私の腹をパンチして、髪を引っ張ってくれませんか? 私に唾を吐いてくれますか?目をくり抜いてくれますか? (はい) ところで、お名前は?星座は何ですか? あなたは気が狂っているに違いない ドレ (ああ)、ビールゴーグル、目が霞んでいる ただリラックスしようとしてるだけなんだ、今は

Now I'm gonna make you dance It's your chance, yeah, boy, shake that ass Whoops, I mean girl, girl, girl, girl Girl, you know you're my world Alright, now lose it (Ah-ah-ah-ah-ah) Just lose it (Ah-ah-ah-ah-ah) Go crazy (Ah-ah-ah-ah-ah) Oh, baby (Ah-ah), oh, baby, baby (Ah-ah)

さあ、踊らせてあげるよ チャンスだよ、そうさ、男の子、お尻を振って あれ、女の子のことだった、女の子、女の子、女の子 女の子、君が俺の世界なんだ さあ、解放して (あああああああ) 解放して (あああああああ) 狂いなさい (あああああああ) ベイビー (ああ)、ベイビー、ベイビー (ああ)

Well, it's Tuesday and I'm locked up I'm in jail and I don't know what happened They say I was runnin' butt-naked Down the street screamin' (Ah-ah-ah-ah) Your honor, I'm sorry, I don't remember All I know is this much, I'm not guilty They said, "Save it, boy, we got you on tape" Yellin' at an old lady to touch my body

今日は火曜日で、俺は閉じ込められている 刑務所の中にいて、何が起こったのかわからない 裸で走り回っていたんだって 通りを走りながら叫んで (あああああああ) ご清聴ありがとうございます、覚えていません ただ、これだけわかっています、自分は無罪です 彼らは言った、"無駄だよ、君を映したテープがあるんだ" 老婦人に自分の体を触るように叫んでいたんだ

Now this is the part where the rap breaks down It gets real intense, no one makes a sound Everything looks like it's 8 Mile now The beat comes back and everybody lose themselves Now snap back to reality look, it's B. Rabbit Yo, you signed me up to battle? I'm a grown man Chubba-chubba-chubba-chubba-chubba-chubba-chubby I don't have any lines to go right here, so chubba-Teletubby Fellas (What?) Fellas (What?) Grab your left nut, make your right one jealous (What?) Black girls, white girls, skinny girls, fat girls Tall girls, small girls, I'm calling all girls Everyone report to the dance floor It's your chance for a little romance or Butt squeezin', it's the season Just go (Ah-ah-ah-ah), so appeasin'

さあ、ここからラップは崩れていくんだ すごく激しくなる、誰も音を出さない どこを見ても8マイルみたいだ ビートが戻ってきて、みんな自分自身を解放する さあ、現実に戻って、見てくれ、ビー・ラビットだ よ、俺をバトルに登録したのは誰だ?俺は大人なんだ チュバチュバチュバチュバチュバチュバチュバチュビー ここには続けるセリフがないんだ、だからチュバ・テレタビ みんな (何?) みんな (何?) 左の玉をつかんで、右の玉を嫉妬させろ (何?) 黒人の女の子、白人の女の子、細い女の子、太った女の子 背の高い女の子、背の低い女の子、すべての女の子を呼んでいるんだ みんなダンスフロアへ集まれ 少しのロマンスか お尻をぎゅっとする、季節だ ただ行けばいい (あああああああ)、すごく心地いいんだ

Now I'm gonna make you dance It's your chance, yeah, boy, shake that ass Whoops, I mean girl, girl, girl, girl Girl, you know you're my world Alright, now lose it (Ah-ah-ah-ah-ah) Just lose it (Ah-ah-ah-ah-ah) Go crazy (Ah-ah-ah-ah-ah) Oh, baby (Ah-ah), oh, baby, baby (Ah-ah)

さあ、踊らせてあげるよ チャンスだよ、そうさ、男の子、お尻を振って あれ、女の子のことだった、女の子、女の子、女の子 女の子、君が俺の世界なんだ さあ、解放して (あああああああ) 解放して (あああああああ) 狂いなさい (あああああああ) ベイビー (ああ)、ベイビー、ベイビー (ああ)

Touch my body Touch my body Oh, boy, just touch my body I mean, girl, just touch my body

私の体を触って 私の体を触って お願い、私の体を触って いや、女の子、私の体を触って

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Eminem の曲

#ラップ

#アメリカ

#コメディー