Diamond Dogs

この曲は、荒廃した未来都市を舞台に、様々なキャラクターが登場し、彼らの生き様を描いた曲です。ダイヤモンド・ドッグと呼ばれる、危険な存在が都市を支配し、人々は恐怖に怯えながら生きています。歌詞は、この世界で生きる人々の苦しみ、孤独、希望を描いたもので、聴く人の心に深く響く、印象的な作品です。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

This ain't rock 'n' roll, this is genocide!

これはロックンロールじゃない、これはジェノサイドだ!

As they pulled you out of the oxygen tent You asked for the latest party With your silicone hump and your ten inch stump Dressed like a priest you was Tod Browning's Freak you was Crawling down the alley on your hands and knee I'm sure you're not protected, for it's plain to see The Diamond Dogs are poachers and they hide behind trees Hunt you to the ground they will, mannequins with kill appeal

酸素テントから引きずり出された時 あなたは最新のパーティーを要求した シリコン製のこぶと10インチの切り株で 司祭のように着飾っていたあなたは トッド・ブラウニングの奇形だった 手と膝で路地を這いずりながら あなたには守るものがないことは明らかだ ダイヤモンド・ドッグは密猟者で木陰に隠れている 彼らはあなたを地面まで追いかけてくる、殺しの魅力を持つマネキン

(Will they come?) I'll keep a friend serene (Will they come?) Oh baby, come on to me (Will they come?) Well, she's come, been and gone Come out of the garden, baby You'll catch your death in the fog Young girl, they call them the Diamond Dogs Young girl, they call them the Diamond Dogs

(彼らは来るのか?)私は友人を落ち着かせるだろう (彼らは来るのか?)ああ、ベイビー、私のところへ来て (彼らは来るのか?)彼女は来た、行ってしまった 庭から出てきなさい、ベイビー 霧の中で死んでしまうわよ 若い女の子、彼らはダイヤモンド・ドッグと呼ぶのよ 若い女の子、彼らはダイヤモンド・ドッグと呼ぶのよ

The Halloween Jack is a real cool cat And he lives on top of Manhattan Chase The elevator's broke, so he slides down a rope Onto the street below, oh Tarzan, go man go Meet his little hussy with his ghost town approach Her face is sans feature, but she wears a Dali brooch Sweetly reminiscent, something mother used to bake Wrecked up and paralysed, Diamond Dogs are stabilised

ハロウィン・ジャックは本当にクールな猫だ 彼はマンハッタン・チェイスの頂上に住んでいる エレベーターは壊れているので、ロープを滑り降りて 下の通りへ、ああターザン、行け 彼の小さな愛人との幽霊の街へのアプローチ 彼女の顔には特徴がないが、彼女はダリのブローチをしている 甘く思い出深い、母がかつて焼いていたもの 壊れて麻痺した、ダイヤモンド・ドッグは安定している

(Will they come?) I'll keep a friend serene (Will they come?) Oh baby, come on to me (Will they come?) Well, she's come, been and gone Come out of the garden, baby You'll catch your death in the fog Young girl, they call them the Diamond Dogs Young girl, they call them the Diamond Dogs

(彼らは来るのか?)私は友人を落ち着かせるだろう (彼らは来るのか?)ああ、ベイビー、私のところへ来て (彼らは来るのか?)彼女は来た、行ってしまった 庭から出てきなさい、ベイビー 霧の中で死んでしまうわよ 若い女の子、彼らはダイヤモンド・ドッグと呼ぶのよ 若い女の子、彼らはダイヤモンド・ドッグと呼ぶのよ

(Oo-oo-ooh) call them the Diamond Dogs (Oo-oo-ooh) call them the Diamond Dogs Oh, hoo! Awoooooo! Woof! Woof!

(ウー・ウー・ウー)彼らはダイヤモンド・ドッグと呼ばれる (ウー・ウー・ウー)彼らはダイヤモンド・ドッグと呼ばれる ああ、フー! アウウウウ! ワン! ワン!

In the year of the scavenger, the season of the bitch Sashay on the boardwalk, scurry to the ditch Just another future song, lonely little kitsch (There's gonna be sorrow) try and wake up tomorrow

掃除屋たちの年、雌犬の季節 遊歩道でそぞろ歩き、溝まで急いで ただの未来の曲、寂しい小さなキッチュ (悲しみが来るだろう)明日目を覚まそうとして

(Will they come?) I'll keep a friend serene (Will they come?) Oh baby, come on to me (Will they come?) Well, she's come, been and gone Come out of the garden, baby You'll catch your death in the fog Young girl, they call them the Diamond Dogs Young girl, they call them the Diamond Dogs

(彼らは来るのか?)私は友人を落ち着かせるだろう (彼らは来るのか?)ああ、ベイビー、私のところへ来て (彼らは来るのか?)彼女は来た、行ってしまった 庭から出てきなさい、ベイビー 霧の中で死んでしまうわよ 若い女の子、彼らはダイヤモンド・ドッグと呼ぶのよ 若い女の子、彼らはダイヤモンド・ドッグと呼ぶのよ

Oo-oo-ooh, call them the Diamond Dogs Oo-oo-ooh, call them the Diamond Dogs Bow-wow, woof woof, bow-wow, wow Call them the Diamond Dogs Dogs! Call them the Diamond Dogs, call them, they call them Call them the Diamond Dogs, call them, call them, ooh hoo! Call them the Diamond Dogs Keep cool, Diamond Dogs rule, OK Hey! Hey! Hey! Hey! (Beware of the Diamond Dogs) (Beware of the Diamond Dogs) (Beware of the Diamond Dogs) (Beware of the Diamond Dogs)

ウー・ウー・ウー、彼らはダイヤモンド・ドッグと呼ばれる ウー・ウー・ウー、彼らはダイヤモンド・ドッグと呼ばれる ボウ・ワウ、ウフウフ、ボウ・ワウ、ワウ 彼らはダイヤモンド・ドッグと呼ばれる ドッグ! 彼らはダイヤモンド・ドッグと呼ばれる、彼らはそう呼ぶ 彼らはダイヤモンド・ドッグと呼ばれる、彼らはそう呼ぶ、ああフー! 彼らはダイヤモンド・ドッグと呼ばれる 冷静さを保て、ダイヤモンド・ドッグが支配する、オーケー ヘイ! ヘイ! ヘイ! ヘイ! (ダイヤモンド・ドッグに気をつけろ) (ダイヤモンド・ドッグに気をつけろ) (ダイヤモンド・ドッグに気をつけろ) (ダイヤモンド・ドッグに気をつけろ)

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

David Bowie の曲

#ロック

#イギリス