Fighting the Gravity

この曲は、息苦しさ、視界の悪さ、そして心の重さを表現した、切ない感情が詰まったロックバラードです。主人公は、愛する人との別れを意識し、苦しみながらも何とかその状況から抜け出そうとします。目の前の街の光、そして重力と戦いながら、彼は自分の心の奥底にある絶望と向き合っています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

This makes no sense, this makes no sense, this makes no sense This makes no (no, no, no, no) This makes no sense, this makes no sense, this makes no sense This makes no (no, no, no, no) This makes no sense, this makes no sense, this makes no sense This makes no (no, no, no, no) This makes no sense, this makes no sense, this makes no sense This makes no (no, no, no, no) This makes no sense, this makes no sense, this makes no sense This makes no (no, no, no, no)

意味がわからない、意味がわからない、意味がわからない 意味がわからない(わからない、わからない、わからない、わからない) 意味がわからない、意味がわからない、意味がわからない 意味がわからない(わからない、わからない、わからない、わからない) 意味がわからない、意味がわからない、意味がわからない 意味がわからない(わからない、わからない、わからない、わからない) 意味がわからない、意味がわからない、意味がわからない 意味がわからない(わからない、わからない、わからない、わからない) 意味がわからない、意味がわからない、意味がわからない 意味がわからない(わからない、わからない、わからない、わからない)

This air is too thick to breathe, so just drive (Just drive, just drive) These eyes are too sick to see, don't leave me behind (Behind, behind) Something's swimming in my blood Something's rotting in my brain I'm smothered from the flood I can't recognize your face

この空気は息苦しくて、ただ運転するしかない (ただ運転する、ただ運転する) この目は見るのが辛くて、置いていかないで (置いていかないで、置いていかないで) 何かが私の血の中に泳いでいる 何かが私の脳みそを腐らせている 私は洪水で窒息している あなたの顔は認識できない

I need to leave so just drive

私は立ち去る必要があるから、ただ運転して

Burning lights on the street, fight, fighting the gravity (Fight, fighting the gravity) When I'm beat and defeated, they'll take you away from me (They'll take you away from me) I'm getting lost in a dream, yes, this is the last of me (Yes, this is the last of me, yes, this is the last of me) I'm always fighting the gravity

街の燃えるような光、戦い、重力と戦う (戦い、重力と戦う) 私が打ちのめされて打ち負かされた時、彼らは君を私から奪っていく (彼らは君を私から奪っていく) 私は夢の中に迷い込んでいる、そう、これが私にとって最後だ (そう、これが私にとって最後だ、そう、これが私にとって最後だ) 私はいつも重力と戦っている

Tonight is too much for me to get through (Get through) Tomorrow's just a darkened hall to an empty room When I'm far away from you

今夜は、私が乗り越えるにはあまりにも辛い (乗り越える) 明日は、ただ空っぽの部屋への暗い廊下 私が君から遠く離れた時

Burning lights on the street, fight, fighting the gravity (Fight, fighting the gravity) When I'm beat and defeated, they'll take you away from me (They'll take you away from me) I'm getting lost in a dream, yes, this is the last of me (Yes, this is the last of me, yes, this is the last of me) I'm always fighting the gravity, I'm always fighting the gravity

街の燃えるような光、戦い、重力と戦う (戦い、重力と戦う) 私が打ちのめされて打ち負かされた時、彼らは君を私から奪っていく (彼らは君を私から奪っていく) 私は夢の中に迷い込んでいる、そう、これが私にとって最後だ (そう、これが私にとって最後だ、そう、これが私にとって最後だ) 私はいつも重力と戦っている、私はいつも重力と戦っている

This makes no sense, this makes no sense, this makes no sense This makes no (no, no, no, no) This makes no sense, this makes no sense, this makes no sense This makes no (no, no, no, no) This makes no sense, this makes no sense, this makes no sense This makes no (no, no, no, no) This makes no sense, this makes no sense, this makes no sense This makes no (no, no, no, no)

意味がわからない、意味がわからない、意味がわからない 意味がわからない(わからない、わからない、わからない、わからない) 意味がわからない、意味がわからない、意味がわからない 意味がわからない(わからない、わからない、わからない、わからない) 意味がわからない、意味がわからない、意味がわからない 意味がわからない(わからない、わからない、わからない、わからない) 意味がわからない、意味がわからない、意味がわからない 意味がわからない(わからない、わからない、わからない、わからない)

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

blink-182 の曲

#ポップ

#ロック