Yeah, I'm thankful Scratch that, baby, I'm grateful Gotta say it's really been a while But now I got back that smile (Smile) I'm so thankful Scratch that, baby, I'm grateful Now you see me shine from a mile Finally got back that smile (Smile)
ええ、感謝してるわ いや、違うわ、ベイビー、感謝してるの 本当に長い間だったけど やっと笑顔を取り戻したの (笑顔) 感謝してるわ いや、違うわ、ベイビー、感謝してるの 遠くからでも輝いてるのがわかるでしょ やっと笑顔を取り戻したの (笑顔)
Every day, Groundhog Day Goin' through motions felt so fake Not myself, not my best Felt like I failed the test
毎日が同じことの繰り返し まるで、映画の『ハムスター・デイ』みたい 偽物の自分、最高じゃない まるでテストに失敗した気分
But every tear has been a lesson Rejection can be God's protection Long hard road to get that redemption But no shortcuts to a blessin'
でも、涙はすべて教訓だったの 拒絶は神の保護だったのかも 長い道のりだったけど、ついに救われたわ でも、祝福への近道はないのよ
Yeah, I'm thankful Scratch that, baby, I'm grateful Gotta say it's really been a while But now I got back that smile (Smile) I'm so thankful Scratch that, baby, I'm grateful Now you see me shine from a mile Finally got back that smile (Smile)
ええ、感謝してるわ いや、違うわ、ベイビー、感謝してるの 本当に長い間だったけど やっと笑顔を取り戻したの (笑顔) 感謝してるわ いや、違うわ、ベイビー、感謝してるの 遠くからでも輝いてるのがわかるでしょ やっと笑顔を取り戻したの (笑顔)
I'm 2.0, remodeled Used to be dull, now I sparkle Had a piece of humble pie That ego check saved my life
私は2.0、生まれ変わったのよ 前はつまらなかったけど、今は輝いてる 謙虚になるためのパイを食べたわ そのエゴチェックが私の人生を救ったのよ
Now I got a smile like Lionel Richie Big and bright, need shades just to see me Tryna stay alive just like I'm the Bee Gees (Oh, woah) A Mona Lisa masterpiece
今はライオネル・リッチーみたいに笑顔が素敵 大きく輝いてるから、私を見るにはサングラスが必要よ ビー・ジーズみたいに生きようとしてるわ (ああ、うわあ) モナリザの絵みたいに完璧よ
Yeah, I'm thankful Scratch that, baby, I'm grateful Gotta say it's really been a while But now I got back that smile (C'mon, smile) I'm so thankful Scratch that, baby, I'm grateful (So thankful) Now you see me shine from a mile Finally got back that smile (Smile) I thought I told you that we won't stop
ええ、感謝してるわ いや、違うわ、ベイビー、感謝してるの 本当に長い間だったけど やっと笑顔を取り戻したの (さあ、笑顔を) 感謝してるわ いや、違うわ、ベイビー、感謝してるの (すごく感謝してる) 遠くからでも輝いてるのがわかるでしょ やっと笑顔を取り戻したの (笑顔) もう言ったけど、私たちは止まらないわ
I gotta crack a smile, even laugh a while (That's right) Been through a lot, but I ain't backin' down (Let's go) See, I came in the game with the flashy style (Woo) Now I'm looking at the wealth that I'm passin' down I'ma seen the light, it's a pleasing sight Girl, we even manifestin' when we sleep at night (Right) Fell down couple times, now we reachin' heights (Ha) Yeah, to be precise, I'ma lead the fight (Woo, let's go) Been appointed, light on your life so anointing Catch me two-steppin', nigga, stressin' is pointless No need to worry 'cause the truth is here And I'm smiling, bitch, with my new veneers, yeah (Oh no no no no)
笑顔を見せなきゃ、ちょっと笑わなきゃ (その通り) いろいろあったけど、諦めないわ (行こう) 派手なスタイルでゲームに参入したのよ (ウー) 今は、受け継ぐ富を見てるの 光を見たわ、気持ちの良い光よ ガール、私たちは夜寝てる間も願ってるのよ (本当よ) 何度か転んだわ、でも今は頂上を目指してるのよ (ハ) 正確に言うと、私が戦いを率いてるわ (ウー、行こう) 任命されたのよ、あなたの人生に光を与えるほど聖なるもの 私を見つけて、ツーステップを踊りましょう、ストレスは無駄よ 心配する必要はないのよ、なぜなら真実がここにあるから そして私は新しいベニヤで笑ってるのよ、ビッチ、ええ (ああ、いいえ、いいえ、いいえ、いいえ)
Ooh I'm thankful (Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah) Scratch that, baby, I'm grateful (Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah) Gotta say it's really been a while But now I got back that smile (Come on, let me see that smile, smile) I'm so thankful Scratch that, baby, I'm grateful (Yo, check this out) Now you see me shine from a mile (Why don't you smile?) Finally got back that smile (Smile, and I smile)
ああ、感謝してるわ (ええ、ええ、ええ、ええ、ええ) いや、違うわ、ベイビー、感謝してるの (ええ、ええ、ええ、ええ、ええ) 本当に長い間だったけど やっと笑顔を取り戻したの (さあ、その笑顔を見せて、笑顔) 感謝してるわ いや、違うわ、ベイビー、感謝してるの (よ、見て) 遠くからでも輝いてるのがわかるでしょ (なんで笑わないの?) やっと笑顔を取り戻したの (笑顔、私も笑ってる)
I'm so (And we can smile together) Grateful (You like that, yeah) 'Cause I finally, 'cause I finally (I like that too, yeah, come on) Oh oh (Take that) I'm so (Yeah) Grateful (I see you smilin', let's go) 'Cause I finally, 'cause I finally (Katy Perry) Oh oh (Diddy, yeah)
すごく (そして一緒に笑えるのよ) 感謝してる (気に入った?、ええ) だってついに、だってついに (私も気に入ったわ、ええ、さあ) ああ、ああ (受け取って) すごく (ええ) 感謝してる (笑顔が見えたわ、行こう) だってついに、だってついに (ケイティ・ペリー) ああ、ああ (ディディー、ええ)