Woo, woo, woo, woo Steve Aoki
ウー、ウー、ウー、ウー スティーブ・アオキ
When the night call, yeah (Ayy) I'll call all my soldiers just to come and brawl, yeah (Soldiers) Brrr, brrr, bow! When the night call, yeah (Night call) I'll call all my soldiers just to come and brawl, yeah (Soldiers) Woo, woo, woo, woo, woo, brrt (Offset)
夜に電話がかかってきたら、そうだよ (ああっ) 俺の兵隊全員に電話して、喧嘩しに来てもらわないと (兵隊) ブッ、ブッ、ボウ! 夜に電話がかかってきたら、そうだよ (ナイト・コール) 俺の兵隊全員に電話して、喧嘩しに来てもらわないと (兵隊) ウー、ウー、ウー、ウー、ウー、ブゥッ (オフセット)
When the night call (Brrt) We can link up, we can all ball (Ball) Molly, xans and all (Xans), 3-2-1 and we takin’ off (Go) If we came to party (Woo), pour champagne we can drink Bacardi (Woo) And I'm ‘bout to go in (Go), rave in the crowd Michael Phelps I dive in (Rave) When the night call, night call (Hrr) Roll the dice dawg, dice dawg (Roll the dice) Hoppin' in the white frog (White frog) Livin’ like a outlaw (Outlaw) Shorty got a tight jaw When the night call, night call, yeah
夜に電話がかかってきたら (ブゥッ) 会って、みんなボールできる (ボール) モーリー、キサンズ、全部 (キサンズ)、3-2-1 で飛び立つ (行く) パーティーに来たら (ウー)、シャンパンを注いで、バカルディを飲める (ウー) そして、突入する (行く)、群衆の中に飛び込む、マイケル・フェルプスみたい (レイヴ) 夜に電話がかかってきたら、ナイト・コール (フッ) サイコロを振るんだ、サイコロを (サイコロを振る) 白いカエルに乗って (白いカエル) アウトローのように生きて (アウトロー) 女の子は顎が小さくて 夜に電話がかかってきたら、ナイト・コール、そうだよ
When the night call, yeah (Ayy) I'll call all my soldiers just to come and brawl, yeah (Soldiers) Brrr, brrr, brrr, bow! When the night call, yeah (Night call) I'll call all my soldiers just to come and brawl, yeah (Soldiers) Brrt, brrt
夜に電話がかかってきたら、そうだよ (ああっ) 俺の兵隊全員に電話して、喧嘩しに来てもらわないと (兵隊) ブッ、ブッ、ブッ、ボウ! 夜に電話がかかってきたら、そうだよ (ナイト・コール) 俺の兵隊全員に電話して、喧嘩しに来てもらわないと (兵隊) ブゥッ、ブゥッ
When the night, call pick up the phone When the night, call pick up the phone Past 2 I’m an animal My bitch ride bone like a cannibal My party crazy like carnivals Pull up them birds like a cardinal I run up my sack check my cardio Bitch it’s Quavo and it's Lil Boat Steve Aoki with the finger roll Basketball like a seminole In my party we fuck any hoe In my party we fuck your hoe When the night calls drop everything that your doin' and run We’re gon’ party 'til the sun come No cameras just us Put your drinks in the air We don't care who's here We don't care who's here, 'cause we having fun in the bedroom Give a fuck 'bout your feelings Middle finger to a villain Split his wig back now he peelin' Dot on his head like that nigga named Krillin
夜に電話がかかってきたら、電話を取って 夜に電話がかかってきたら、電話を取って 2時過ぎたら、俺は動物になる 俺の女は、人食いのように骨をしゃぶる 俺のパーティーは、カーニバルみたいにクレイジーだ 赤い鳥を、まるでカーディナルみたいに連れてくる 俺の袋をいっぱいにして、心臓の鼓動をチェックする おい、クァヴォとリル・ボートだ スティーブ・アオキは指を回転させてる バスケットボールは、セミノールみたい 俺のパーティーでは、どんな女ともやる 俺のパーティーでは、お前の女ともやる 夜に電話がかかってきたら、やっていることを全部止めて走って来い 朝が来るまでパーティーするんだ カメラはない、俺たちだけだ 空中に飲み物を持ち上げて 誰がいるかなんて関係ない 誰がいるかなんて関係ない、だって俺たちは寝室で楽しんでるんだ お前の気持ちなんて知ったこっちゃない 悪党には中指を立てる ウィッグを裂いて、剥ぎ取っていく 頭に点がある、あのクリリンってやつみたいだ
When the night call, yeah (Ayy) I'll call all my soldiers just to come and brawl, yeah (Soldiers) Brrr, brrr, brrr, brrr, bow! When the night call, yeah (Night call) I'll call all my soldiers just to come and brawl, yeah (Soldiers) When the night call, night call
夜に電話がかかってきたら、そうだよ (ああっ) 俺の兵隊全員に電話して、喧嘩しに来てもらわないと (兵隊) ブッ、ブッ、ブッ、ブッ、ボウ! 夜に電話がかかってきたら、そうだよ (ナイト・コール) 俺の兵隊全員に電話して、喧嘩しに来てもらわないと (兵隊) 夜に電話がかかってきたら、ナイト・コール
I wanna start up a riot (Riot) I wanna fill up your tires (Ooh) Steve Aoki throw the cake (Steve) I wanna throw me a pie (Pie) That’s only when the night call yeah (Night call!) I wanna p-p-p-p-pipe y’all up (Ooh, oh) She wanna fuck but don't know me (Smash) I put the ice in the Rollie (Ice) I’m a champion, Kobe (Champion) It's Migo, Migo, Steve Aoki (Oh) Play with that key like piano (Key) I’m in the jungle like Rambo (Trap) Jump off the stage, Geronimo (Ah) Your pockets is dry like camel
暴動を起こしたい (暴動) タイヤをパンクさせたい (ウー) スティーブ・アオキ、ケーキを投げて (スティーブ) パイを投げたい (パイ) 夜に電話がかかってきたら、そうだよ (ナイト・コール!) みんなをパイプで… (ウー、オー) 彼女はヤりたいみたいだけど、俺のことを知らない (ぶっ潰す) ロレックスに氷を入れた (氷) 俺はチャンピオン、コービーだ (チャンピオン) マイゴ、マイゴ、スティーブ・アオキ (オー) 鍵をピアノみたいに弾く (鍵) ランボーみたいにジャングルにいる (トラップ) ステージから飛び降りる、ジェロニモ (アッ) お前のポケットは、ラクダみたいにカラッポだ
When the night call, yeah (Ayy) I'll call all my soldiers just to come and brawl, yeah (Soldiers) Brrr, brrr, brrr, bow! When the night call, yeah (Night call) I'll call all my soldiers just to come and brawl, yeah (Soldiers) Brrt, brrt
夜に電話がかかってきたら、そうだよ (ああっ) 俺の兵隊全員に電話して、喧嘩しに来てもらわないと (兵隊) ブッ、ブッ、ブッ、ボウ! 夜に電話がかかってきたら、そうだよ (ナイト・コール) 俺の兵隊全員に電話して、喧嘩しに来てもらわないと (兵隊) ブゥッ、ブゥッ
Night call, diamonds shine with the lights off Night brawl, I’ma spray like Lysol Thot bitch that ain’t my type nah (Nah) Bad bitch pipe down for a pipe y'all (Pipe) I’ma need a Khan with no flaw (Khan) Lookin' at my diamonds no flaws (Diamonds) Wanna go to war we can fight for Geico All I gotta do i' make one call (One) When I walk in, they applaud ('Plaud) Big back end and I never did frauds (Nope) Staring at me hard cause she never seen stars (Never) Lookin' at the door wanna know how they ajar (Nah) Night call yeah we know that (Know) Migos makin' sure they pullin' out Kodaks (Flash) The trophy is Skydweller Rolex My life is written in books like a codex
夜に電話がかかってきたら、ライトを消してもダイヤモンドは輝いてる 夜の喧嘩、リゾールみたいにもっとスプレーする あれは俺のタイプじゃない、ダメなやつだ (ナッ) 悪い女は、パイプを手に入れるためにみんなにパイプをやる (パイプ) 欠陥のないカンが必要だ (カン) ダイヤモンドを見る、欠陥がない (ダイヤモンド) 戦争に行きたいなら、ガイコのために戦える 電話をかけるだけだ (ワン) 俺が入ってくると、みんな拍手をする ('プロード) 後ろは大きいし、詐欺はしない (ノー) 俺をじっと見ている、だって彼女は星を見たことがない (ネバー) ドアを見ている、どうやって開いたのか知りたいみたい (ナッ) 夜に電話がかかってきたら、そうだよ、知ってる (ノウ) マイゴは、コダックを引き抜くのを確認する (フラッシュ) トロフィーは、スカイデュエラー・ロレックスだ 俺の人生は、コデックスみたいに本に書かれている
When the night call, yeah (Ayy) I'll call all my soldiers just to come and brawl, yeah (Soldiers) Brrr, brrr, brrr, brrr, bow! When the night call, yeah (Night call) I'll call all my soldiers just to come and brawl, yeah (Soldiers) Brrt, brrt
夜に電話がかかってきたら、そうだよ (ああっ) 俺の兵隊全員に電話して、喧嘩しに来てもらわないと (兵隊) ブッ、ブッ、ブッ、ブッ、ボウ! 夜に電話がかかってきたら、そうだよ (ナイト・コール) 俺の兵隊全員に電話して、喧嘩しに来てもらわないと (兵隊) ブゥッ、ブゥッ
This time I’ma show you somethin’ This time I’ma pour it up (Pour it up) This time I’ma light it up (Light it up) This time I’ma light it up (Light it up) That’s only when night call, yeah (Only when the night call) When the night call, night call, yeah
今回は、何かを見せてやる 今回は、注ぐんだ (注ぐ) 今回は、点火するんだ (点火) 今回は、点火するんだ (点火) 夜に電話がかかってきたら、そうだよ (夜に電話がかかってきたら) 夜に電話がかかってきたら、ナイト・コール、そうだよ