The Couch

この曲は、両親の複雑な関係と、それが語り手に与えた影響を描いています。特に、語り手の父が恋人の腕の中で亡くなり、母が深い悲しみを抱えたことが語られています。語り手は、父の死後、母を慰める役割を担いましたが、その過程で、自分自身の感情や問題と向き合うことに苦労してきました。さらに、セラピーを受ける様子が描かれ、語り手は、セラピストとの対話を通して、自身の心の奥底にある傷や感情と向き合おうとしています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

You hadn't seen your father In such a long time He died in the arms of his lover How dare he? Your mother never left the house She never married anyone else You took it upon yourself To console her

あなたは長い間、あなたの父親に会っていませんでした 彼は恋人の腕の中で亡くなりました なんと、彼は あなたの母親は家から出ませんでした 彼女は二度と結婚しませんでした あなたは自ら 彼女を慰めることを決意しました

You reminded her so much of your father So you were banished and you Wonder why you're so hypersensitive And why you can't trust anyone but us But then how can I begin to forgive her? So many years under bridges with dirty water She was foolish and selfish And cowardly, if you ask me

あなたは父親によく似ていました だからあなたは追放されました そしてあなたは なぜそんなに過敏なのか なぜ私たち以外を信頼できないのか と疑問に思っています でも、どうやって彼女を許せるでしょうか? 汚れた水で覆われた橋の下で何年も過ごしてきました 彼女は愚かで利己的で そして臆病でした、もしあなたが私に尋ねるなら

I don't know where to begin In all of my fifty odd years I have been silently suffering and adapting Perpetuating and enduring Who are you, younger generation, to tell me That I have unresolved problems? Not many examples of fruits of this type of Excruciating labor

どこから始めればいいのかわかりません 50年以上の人生で 私は静かに苦しみ、適応してきました 永続させ、耐え忍んできました 若い世代のあなたたちは、私に 未解決の問題があると言うのですか? この種の苦痛な労働の成果の例は多くありません

How can you just throw words around Like grieve and heal and mourn? I feel fine we may not have been born As awake as you were It was much harder in those days We had paper routes uphill both ways We went from school to a job to a wife To instant parenthood

あなたはどのようにして言葉を使うことができるのでしょうか? 悲しむ、癒す、嘆くように? 私は元気です、私たちは生まれなかったかもしれません あなたのように目覚めて あの頃ははるかに大変でした 私たちは、上り坂と下り坂の両方で新聞配達をしていました 私たちは学校から仕事、妻へ そしてすぐに親になりました

I walked into his office I felt so self-conscious on the couch He was sitting down across from me He was writing down his hypothesis, I don't know I've got a loving, supportive wife Who doesn't know how involved she should get You say his interjecting Was him just calling me on my shit

私は彼のオフィスに入りました ソファに座って、とても自意識過剰でした 彼は私の向かいに座っていました 彼は彼の仮説を書いていました、わかりません 私は愛情深く、支えとなる妻を持っています 彼女はどれくらい関わるべきかを知りません あなたは彼の割り込みは 彼がただ私のことを責めていると言います

Just the other day, my sweet daughter I was driving past 203 I walked up the stairs in my mind's eye I remember how they would creak loudly She was only responsive with a drink He was only responsive by photo I was only trying to be The best big brother I could

つい先日、私の可愛い娘と一緒に 私は203号室の前を通りました 私は心の中で階段を上りました 私は彼らの音がどのように大きく鳴っていたかを覚えています 彼女は酒を飲んだ時だけ反応しました 彼は写真でしか反応しませんでした 私はただ できる限り最高の兄でありたいと思っていました

I've walked sometimes confused Sometimes ready to crack open wide Sometimes indignant, sometimes raw Can you imagine I pay him Seventy-five dollars an hour? Sometimes it feels like highway robbery And sometimes it's peanuts I wish it could last a couple more hours

私は時々混乱して歩きました 時々、大きく開いて割れそうでした 時々憤慨し、時々生々しい 想像できますか?私は彼に 1時間75ドル払っていますか? 時々、強盗のように感じます そして時々それはわずかな額です もう少し時間が続けばいいのに

So here we both are battling similar demons Not coincidentally You see, in getting beyond knowing it solely intellectually You're not relinquishing your majesty You are wise, you are warm You are courageous, you are big And I love you more now Than I ever have in my whole life

だから、私たちはどちらも似たような悪魔と戦っています 偶然ではありません あなたは、それを単に知的に理解することを超えて、 あなたは自分の威厳を手放しているわけではありません あなたは賢く、温かく あなたは勇敢で、大きいです そして私はあなたを今、 これまでの人生の中で最も愛しています

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Alanis Morissette の曲

#ロック

#カナダ