The Ballad of Ira Hayes

この歌は、アイラ・ヘイズというピーマ族の兵士の物語を歌っています。彼は第二次世界大戦中に硫黄島で旗を掲げた英雄として称賛されましたが、帰国後には英雄としての待遇を受けられず、アルコール依存症に苦しみ、孤独の中で亡くなりました。この歌は、アイラ・ヘイズの悲劇的な生涯と、彼に対する社会の冷酷な扱いを歌っています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Ira Hayes Ira Hayes

アイラ・ヘイズ アイラ・ヘイズ

Call him drunken Ira Hayes He won't answer anymore Not the whiskey drinking Indian Nor the Marine that went to war

彼を酔っ払いのアイラ・ヘイズと呼ぶんだ もう答えてくれない ウイスキーを飲むインディアンでもない 戦争に行った海兵隊員でもない

Gather round me people there's a story I would tell About a brave young Indian you should remember well From the land of the Pima Indian A proud and noble band Who farmed the Phoenix valley in Arizona land Down the ditches for a thousand years The water grew Ira's peoples' crops Until the white man stole the water rights And the sparkling water stopped Now Ira's folks were hungry And their land grew crops of weeds When war came, Ira volunteered And forgot the white man's greed

みんな集まってくれ、話があるんだ 勇敢な若いインディアンについて、よく覚えておいてほしい ピーマ族のインディアンの土地から 誇り高く高貴な民族 アリゾナ州のフェニックスバレーで農耕をしていた 千年の間、水路を下っていた 水はアイラの民族の作物を育んでいた 白人が水利権を奪うまで キラキラ光る水は止まった 今ではアイラの民族は飢えていた そして彼らの土地は雑草が生い茂った 戦争が始まった時、アイラは志願した そして白人の強欲を忘れた

Call him drunken Ira Hayes He won't answer anymore Not the whiskey drinking Indian Nor the Marine that went to war

彼を酔っ払いのアイラ・ヘイズと呼ぶんだ もう答えてくれない ウイスキーを飲むインディアンでもない 戦争に行った海兵隊員でもない

There they battled up Iwo Jima's hill Two hundred and fifty men But only twenty-seven lived to walk back down again

彼らは硫黄島の丘で戦った 250人の兵士 しかし、27人しか生き延びて下りることができなかった

And when the fight was over And when Old Glory raised Among the men who held it high Was the Indian, Ira Hayes

そして戦いが終わった時 そして星条旗が掲げられた時 それを掲げた兵士の中に インディアンのアイラ・ヘイズがいた

Call him drunken Ira Hayes He won't answer anymore Not the whiskey drinking Indian Nor the Marine that went to war

彼を酔っ払いのアイラ・ヘイズと呼ぶんだ もう答えてくれない ウイスキーを飲むインディアンでもない 戦争に行った海兵隊員でもない

Ira Hayes returned a hero Celebrated through the land He was wined and speeched and honored Everybody shook his hand

アイラ・ヘイズは英雄として帰ってきた 国中で称賛された 彼はワインを振る舞われ、スピーチをされ、称えられた 誰もが彼の手を握った

But he was just a Pima Indian No water, no home, no chance At home nobody cared what Ira'd done And when did the Indians dance?

しかし彼はただのピーマ族のインディアンだった 水も、家も、チャンスもない 故郷では誰もアイラのしたことなど気にかけていなかった そしていつインディアンは踊ったのか?

Call him drunken Ira Hayes He won't answer anymore Not the whiskey drinking Indian Nor the Marine that went to war

彼を酔っ払いのアイラ・ヘイズと呼ぶんだ もう答えてくれない ウイスキーを飲むインディアンでもない 戦争に行った海兵隊員でもない

Then Ira started drinking hard Jail was often his home They'd let him raise the flag and lower it Like you'd throw a dog a bone! He died drunk early one morning Alone in the land he fought to save Two inches of water in a lonely ditch Was a grave for Ira Hayes

それからアイラは酒を飲み始めた 刑務所は彼の家だった 彼らは彼に旗を掲げさせ、降ろさせた 犬に骨を投げるようなものだ! 彼は酔っぱらって早朝に亡くなった 守るために戦った土地で一人ぼっちで さびしい水路には2インチの水 それはアイラ・ヘイズの墓だった

Call him drunken Ira Hayes He won't answer anymore Not the whiskey drinking Indian Nor the Marine that went to war

彼を酔っ払いのアイラ・ヘイズと呼ぶんだ もう答えてくれない ウイスキーを飲むインディアンでもない 戦争に行った海兵隊員でもない

Yeah, call him drunken Ira Hayes But his land is just as dry And his ghost is lying thirsty In the ditch where Ira died

ああ、彼を酔っ払いのアイラ・ヘイズと呼ぶんだ しかし彼の土地は依然として乾燥している そして彼の幽霊は喉が渇いて横たわっている アイラが死んだ水路で

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Johnny Cash の曲

#カントリー

#アメリカ