If your memory serves you well We're going to meet again and wait So I'm going to unpack all my things And sit before it gets too late No man alive will come to you With another tale to tell And you know that we shall meet again If your memory serves you well
もし記憶があなたを助けてくれるなら 私たちは再び出会い、待つでしょう だから私は荷物をすべて解きほぐして 遅くなる前に座ります 生きている男は誰もあなたのもとへ 別の物語を語りには来ません そしてあなたは私たちが再び会うことを知っているでしょう もし記憶があなたを助けてくれるなら
Wheel's on fire Rolling down the road Just notify my next of kin This wheel shall explode
車輪は燃えている 道を転がり落ちていく 私の遺族に知らせてください この車輪は爆発するでしょう
If your memory serves you well I was going to confiscate your lace And wrap it up in a sailor's knot And hide it in your case If I knew for sure that it was yours And it was, oh, so hard to tell And you know that we shall meet again If your memory serves you well
もし記憶があなたを助けてくれるなら 私はあなたのレースを没収しようとしていました そしてそれを船乗り結びで包んで あなたのケースに隠そうとしていました もしそれがあなたのものだと確信していたら そしてそれは、ああ、とても言い難いことでした そしてあなたは私たちが再び会うことを知っているでしょう もし記憶があなたを助けてくれるなら
Wheel's on fire Rolling down the road Just notify my next of kin This wheel shall explode
車輪は燃えている 道を転がり落ちていく 私の遺族に知らせてください この車輪は爆発するでしょう
If your memory serves you well You'll remember that you're the one That called on them to call on me To get you your favours done And after every plan had failed And there was nothing more to tell And you know that we shall meet again If your memory serves you well
もし記憶があなたを助けてくれるなら あなたは自分がその一人だったことを思い出すでしょう 私に頼むように彼らに頼んだのは あなたに恩恵を与えてもらうためでした そしてすべての計画が失敗した後 そして伝えるべきことが何もなくなりました そしてあなたは私たちが再び会うことを知っているでしょう もし記憶があなたを助けてくれるなら
Wheel's on fire Rolling down the road Just notify my next of kin This wheel shall explode
車輪は燃えている 道を転がり落ちていく 私の遺族に知らせてください この車輪は爆発するでしょう