Well, wether there was a murder I don't know I wasn't there I was busy visiting a friend in jail There were just two women on the scene at the time Neither one of 'em saw a thing Both of 'em were wearing veils They said it was a natural situation He reached too high and tumbled back to the ground You know what they say about being nice to people on your way up You might meet 'em again on your way back down
ええ、殺人があったかどうかはわからない、そこにいなかったからな 刑務所にいる友達を訪ねてて忙しかったんだ その場にいたのは2人の女だけだった どちらも何も見てないんだ 2人ともベールを被ってた 自然な状況だって言ってた 彼は高く手を伸ばしすぎたんだ、そして地面に転げ落ちた 上昇中に人に親切にするなっていうだろう? 下降中にまた出会うかもしれないんだ
But its too late to bring him back Too late, too late, too late, too late, too late, to bring him back
でも、もう彼を連れ戻すのは遅いんだ 遅すぎる、遅すぎる、遅すぎる、遅すぎる、遅すぎる、彼を連れ戻すには
He had a brother named Paul Hang out at the cafe royal Where Miss Dolly plays and the reviews have been mixed Well, he's pretty to look at Looking for someone to throw the book at But you know that he drinks and drinks can be fixed Sing me one more song about your summer romance I know you don't know motherless children Sing me the one about you and Errol Flynn In these times of compassion Where conformity's a fashion Say one more stupid thing to me Before the final nail is driven in
彼はポールという兄弟がいた カフェ・ロイヤルによくいた ミス・ドリーが演奏するところ、レビューはまちまちだ 彼は見た目がいいんだ 誰かに責任をなすりつけようとしている でも、彼は飲むんだ、酒は直せるもんだ 夏のロマンスについてもう一曲歌ってくれ 母のない子供たちを知ってるとは思わない お前とエロール・フリンについて歌ってくれ この思いやりの時代には 同調が流行ってるんだ もう一つくだらないことを言ってくれ 最後の釘が打ち込まれる前に
But its too late to bring him back Too late, too late, too late, too late, too late, to bring him back
でも、もう彼を連れ戻すのは遅いんだ 遅すぎる、遅すぎる、遅すぎる、遅すぎる、遅すぎる、彼を連れ戻すには
Dr. Silver Spoon from the empress ballroom He's a retired businessman Who feeds off everyone he's touched He gives money to the church and foundations for research He's not someone you can play around with to much But then there's Rosetta Blake Who's been to both sides of the lake She's rough to look at But she's righteously fit She'll feed you coconut bread and spiced buns in bed You won't have to worry about sleeping face down with your head in the plate
女帝のボールルームのシルバースプーン博士 彼は引退した実業家だ 触れたすべての人から養分を吸い取っている 教会や研究のための財団に寄付をする 彼はあまりおふざけできない相手だ でも、ロゼッタ・ブレイクがいる 湖の両側に行ったことがあるんだ 彼女は外見は悪い でも、彼女は正しいことをしている 彼女はベッドでココナッツブレッドとスパイスパンをくれるんだ 顔から皿に突っ込んで寝てしまう心配はしなくていい
But its too late to bring him back Too late, too late, too late, too late, too late, to bring him back
でも、もう彼を連れ戻すのは遅いんだ 遅すぎる、遅すぎる、遅すぎる、遅すぎる、遅すぎる、彼を連れ戻すには
You'll arrange to see your man tonight Who tells you some secret things you think might open some doors How to enter the gates of paradise No not really More like how to go crazy from carrying a burden that's never meant to be yours From the stage they'll be doing the bumps and the grinds A whore will pass the hat, collect a hundred grand and say thanks They like to take all this money from sin, and build big universities to study in And sing amazing grace all the way to the Swiss bank
今夜、男に会うように手配するんだ 男は、お前がいくつかの扉を開くと感じるような秘密を語る 楽園への門への入り方 いや、実際は違うんだ むしろ、耐えられない重荷を背負ってどう狂っていくかだ 舞台では、彼らはバンプとグラインドをしている 売春婦が帽子を回して、10万ドル集めて、ありがとうと言うんだ 彼らは罪から得たお金をすべて持って、そこで勉強するための大きな大学を建てるんだ そして、スイス銀行までずっとアメージング・グレイスを歌うんだ
But its too late to bring him back Too late, too late, too late, too late, too late, to bring him back
でも、もう彼を連れ戻すのは遅いんだ 遅すぎる、遅すぎる、遅すぎる、遅すぎる、遅すぎる、彼を連れ戻すには
They got some serious people out there man They can ring your bell and show you how to hold your tongue They don't come to party man They kill babies in the crib and say only the good die young They don't believe in mercy and judgment on them is something you'll never see They can put your face on a postage stamp Turn your home into a armed camp Anyway they want you That's the way you'll be
彼らには、とんでもない奴らがいるんだ 彼らは、お前のベルを鳴らし、どうすれば黙っていられるか教えてくれる 彼らはパーティーに来ないんだ 彼らは赤ちゃんをゆりかごで殺して、善人だけが若くして死ぬと言うんだ 彼らは慈悲を信じない、そして彼らに対する裁きは、お前には決して見られないものだ 彼らは、お前の顔を切手にすることができる お前の家を武装キャンプに変えることができる 彼らが欲しいようにお前をしたいんだ そうすれば、お前はそうなるんだ
But its too late to bring him back Too late, too late, too late, too late, too late, to bring him back
でも、もう彼を連れ戻すのは遅いんだ 遅すぎる、遅すぎる、遅すぎる、遅すぎる、遅すぎる、彼を連れ戻すには
Yes I loved him too I still see him in my mind climbing up that hill Or was it a wall I don't recall It don't matter at all honey And it never will Ain't nothin' left here partner Just the dust of fools that have left their mark in spades From now on this will be where you're from Let the dead bury the dead Your time will come Feel that hot iron glowing now as your raise the shades
ええ、私も彼を愛していた 私はまだ彼のことを、あの丘を登っている姿で思い出す それとも壁だったか 覚えてないんだ どうでもいいんだ、ハニー そして、これからもずっと パートナー、ここには何も残ってない ただ、スペードで自分の痕跡を残した愚か者の塵だけ これからは、ここがお前の故郷になるんだ 死者は死者を葬り、 お前にも時が来る 日よけを上げる時、熱した鉄が光っているのがわかるだろう
But its too late to bring him back Too late, too late, too late, too late, too late, to bring him back
でも、もう彼を連れ戻すのは遅いんだ 遅すぎる、遅すぎる、遅すぎる、遅すぎる、遅すぎる、彼を連れ戻すには