Oh, where have you been, my blue-eyed son? And where have you been, my darling young one? I've stumbled on the side of twelve misty mountains I've walked and I crawled on six crooked highways I've stepped in the middle of seven sad forests I've been out in front of a dozen dead oceans I've been ten thousand miles in the mouth of a graveyard
青い目の息子よ、どこに行っていたんだい? 愛しい若者よ、どこに行っていたんだい? 12の霧の覆われた山々をさまよった 6本の曲がりくねった道を歩いたり這いつくばったりした 7つの悲しい森の中心に入った 12の死んだ海の前に出た 墓場の入り口から1万マイルも歩いた
And it's a hard, it's a hard, it's a hard, it's a hard It's a hard rain's a-gonna fall
そして、それは激しい、それは激しい、それは激しい、それは激しい 激しい雨が降るだろう
Oh, what did you see, my blue-eyed son? And what did you see, my darling young one? I saw a newborn baby with wild wolves all around it I saw a highway of diamonds with nobody on it I saw a black branch with blood that kept dripping I saw a room full of men with their hammers a-bleeding I saw a white ladder all covered with water I saw ten-thousand talkers whose tongues were all broken I saw guns and sharp swords in the hands of young children
青い目の息子よ、何を見たんだい? 愛しい若者よ、何を見たんだい? 生まれたばかりの赤ん坊が、周りを荒れ狂う狼に囲まれているのを見た 誰も歩いていないダイヤモンドの道をみた 血が滴り続ける黒い枝を見た ハンマーを血まみれにしてる男たちの部屋を見た 水で覆われた白い梯子を見た 1万人の話者がいて、みんな舌が切れているのを見た 小さな子供たちの手に、銃と鋭い剣があるのを見た
And it's a hard, it's a hard, it's a hard, it's a hard It's a hard rain's a-gonna fall
そして、それは激しい、それは激しい、それは激しい、それは激しい 激しい雨が降るだろう
And what did you hear, my blue-eyed son? And what did you hear, my darling young one? I heard the sound of a thunder that roared out a warning I heard the roar of a wave that could drown the whole world I heard one hundred drummers whose hands were a-blazing I heard ten-thousand whispering and nobody listening I heard one person starve, I heard many people laughing I heard the song of a poet who died in the gutter I heard the sound of a clown who cried in the alley
青い目の息子よ、何を聞いたんだい? 愛しい若者よ、何を聞いたんだい? 警告を轟かせる雷の音を聞いた 世界全体を飲み込むような波の轟音を聞いた 100人のドラマーがいて、彼らの手は燃えているのを聞いた 1万人がささやき、誰も聞いていないのを聞いた 1人が飢えているのを聞いた、多くの人が笑っているのを聞いた 排水溝で死んだ詩人の歌を聞いた 路地で泣いているピエロの音を聞いた
And it's a hard, it's a hard, it's a hard, it's a hard It's a hard rain's a-gonna fall
そして、それは激しい、それは激しい、それは激しい、それは激しい 激しい雨が降るだろう
Oh, what did you meet, my blue-eyed son? And who did you meet, my darling young one? I met a young child beside a dead pony I met a white man who walked a black dog I met a young woman, her body was burning I met a young girl, she gave me a rainbow I met one man who was wounded in love I met another man who was wounded in hatred
青い目の息子よ、誰に会ったんだい? 愛しい若者よ、誰に会ったんだい? 死んだポニーのそばにいる小さな子供に会った 黒い犬を連れた白人男性に会った 体が燃えている若い女性に会った 虹をくれた若い女の子に会った 愛で傷ついた男に会った 憎しみで傷ついた別の男に会った
And it's a hard, it's a hard, it's a hard, it's a hard It's a hard rain's a-gonna fall
そして、それは激しい、それは激しい、それは激しい、それは激しい 激しい雨が降るだろう
And what will you do now, my blue-eyed son? And what will you do now, my darling young one? I'm a-going back out 'fore the rain starts a-falling I'll walk to the depths of the deepest dark forest Where the people are many and their hands are all empty Where the pellets of poison are flooding their waters Where the home in the valley meets the damp dirty prison And the executioner's face is always well hidden Where hunger is ugly, where the souls are forgotten Where black is the color, where none is the number And I'll tell it, and speak it, and think it, and breathe it And reflect from the mountain so all souls can see it And I'll stand on the ocean until I start sinking But I'll know my song well before I start singing
青い目の息子よ、これからどうするんだい? 愛しい若者よ、これからどうするんだい? 雨が降り始める前に、戻っていくんだ 最も暗い森の奥深くまで歩いていくんだ 多くの人々がいて、彼らの手は空っぽだ 毒の粒が彼らの水を満たしている 谷の住処が湿った汚れた牢獄に出会うところ そして、死刑執行人の顔は常に隠されている 飢えが醜いところ、魂が忘れられているところ 黒が色であり、ゼロが数字であるところ そして、私はそれを語り、話し、考え、呼吸する そして、山から反射させて、すべての魂が見られるようにする そして、沈み始めるまで海に立つだろう しかし、歌い始める前に、自分の歌を良く知っているだろう
And it's a hard, it's a hard, it's a hard, it's a hard It's a hard rain's a-gonna fall
そして、それは激しい、それは激しい、それは激しい、それは激しい 激しい雨が降るだろう