Let me put my arms around your head Gee, it's hot, let's go to bed Don't forget to turn on the light Don't laugh, Babe, it'll be alright Pour me out another phone I'll ring and see if your friends are home Perhaps the strange ones in the dome Can lend us a book, we can read up alone
頭をあなたの腕の中に置かせて ねえ、暑い、寝に行こう 明かりをつけるのを忘れないで 笑わないで、ベイビー、大丈夫よ もう一杯電話をかけて 友達が家にいるか聞いてみるわ ドームの中の奇妙な人たちは 私たちに本を貸してくれるかもしれないわ、私たちは一人ぼっちで読めるわ
And try to get it on like once before, When people stared in Jagger's eyes and scored Like the video films we saw
そして以前のように、それを手に入れようとするのよ 人々がジャガーの目に注目し、得点した時みたいに まるで私たちが見たビデオフィルムみたいに
His name was always Buddy And he'd shrug and ask to stay She'd sigh like Twig the Wonder Kid And turn her face away She's uncertain if she likes him But she knows she really loves him It's a crash course for the ravers It's a drive-in Saturday
彼の名前はいつもバディだったのよ そして彼は肩をすくめて、泊まるように頼むのよ 彼女はワンダーキッドのツィッグみたいにため息をつくのよ そして顔をそらすのよ 彼女は彼が気に入っているかどうか、わからないのよ でも彼女は本当に彼を愛していることを知っているのよ それはレーバーたちのための短期集中コースよ それはドライブインの土曜日よ
Jung the foreman prayed at work That neither hands nor limbs would burst It's hard enough to keep formation Amid this fall out saturation Cursing at the Astronette Who stands in steel by his cabinet He's crashing out with Sylvian The bureau Supply for ageing men
ユングのフォアマンは仕事で祈ったのよ 手も足も壊れないように この落下の飽和の中で 編成を維持するのは難しいわ アストロネットを呪うのよ 彼女は彼のキャビネットのそばの鋼の中に立っているのよ 彼はシルヴィアンと墜落しているのよ 老人のための事務局供給はね
With snorting head he gazes to the shore Where once had raged the sea that raged no more Like the video films we saw
彼は鼻を鳴らして海岸を見つめるのよ かつて荒れていた海が、もう荒れていない場所をね まるで私たちが見たビデオフィルムみたいに
His name was always Buddy And he'd shrug and ask to stay And she'd sigh like Twig the Wonder Kid And turn her face away She's uncertain if she likes him But she knows she really loves him It's a crash course for the ravers It's a drive-in Saturday, yeah
彼の名前はいつもバディだったのよ そして彼は肩をすくめて、泊まるように頼むのよ そして彼女はワンダーキッドのツィッグみたいにため息をつくのよ そして顔をそらすのよ 彼女は彼が気に入っているかどうか、わからないのよ でも彼女は本当に彼を愛していることを知っているのよ それはレーバーたちのための短期集中コースよ それはドライブインの土曜日よ、ええ
His name was always Buddy And he'd shrug and ask to stay And she'd sigh like Twig the Wonder Kid And turn her face away She's uncertain if she likes him But she knows she really loves him It's a crash course for the ravers It's a drive-in Saturday, yeah, yeah
彼の名前はいつもバディだったのよ そして彼は肩をすくめて、泊まるように頼むのよ そして彼女はワンダーキッドのツィッグみたいにため息をつくのよ そして顔をそらすのよ 彼女は彼が気に入っているかどうか、わからないのよ でも彼女は本当に彼を愛していることを知っているのよ それはレーバーたちのための短期集中コースよ それはドライブインの土曜日よ、ええ、ええ
Drive-in Saturday It's a drive-in Saturday It's a drive-in Saturday (drive, drive-in Saturday) It's a drive-in Saturday (it's a, it's a, it's a drive-in Saturday) It's a drive-in Saturday (it's a, it's a, it's a, it's a, it's a) (It's a, it's a, it's a, it's a) It's a drive-in Saturday It's a drive-in Saturday It's a drive-in Saturday It's a drive-in Saturday
ドライブインの土曜日 それはドライブインの土曜日 それはドライブインの土曜日(ドライブ、ドライブインの土曜日) それはドライブインの土曜日(それは、それは、それはドライブインの土曜日) それはドライブインの土曜日(それは、それは、それは、それは、それは) (それは、それは、それは、それは) それはドライブインの土曜日 それはドライブインの土曜日 それはドライブインの土曜日 それはドライブインの土曜日