Marguerita

この曲は、エルビス・プレスリーが歌う「マルゲリータ」という女性の美しさに心を奪われた男性の心情を描いたものです。マルゲリータの輝かしい魅力は、男性の心を燃え上がらせ、自由な魂を束縛し、一途な愛に導く様子が歌われています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Who makes my heart beat like thunder? Who makes my temperature rise? Who makes me tremble with wonderful rapture With one burning glance from her eyes?

誰のせいで私の心は雷のようにドキドキするんだろう? 誰のせいで私の体温は上がるんだろう? 誰のせいで私は素晴らしい恍惚感で震えるんだろう 彼女の視線は燃えるような炎だ

Marguerita

マルゲリータ

Once I was free as a gypsy A creature too wild to tame Then suddenly I saw Marguerita And I was caught like a moth in the flame

かつて私はジプシーのように自由だった 手なずけられないほど野生の生き物だった そして突然私はマルゲリータを見た そして私は炎の中の蛾のように捕らえられた

Marguerita is her name Marguerita

マルゲリータは彼女の名前 マルゲリータ

Her lips have made me her prisoner A slave to her every command She captivates me and intoxicates me With one little touch of her hand

彼女の唇は私を彼女の囚人にした 彼女のあらゆる命令に従う奴隷だ 彼女は私を魅了し、陶酔させる 彼女の触れた手のひらで

Marguerita Sweet Marguerita Sweet, sweet Marguerita Ooh-ooh, mmmmm

マルゲリータ 甘いマルゲリータ 甘い、甘いマルゲリータ ウー、ウー、うーん

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Elvis Presley の曲

#ポップ

#アメリカ

#メキシコ