Before

NIKIの曲「Before」は、元恋人との複雑な関係を描いた曲で、二人の再会と、過去の恋愛から生まれた心の痛みを歌っています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

You hid me in your dorm room It was Halloweekend, I just flew across the globe Twenty-two hours just to see you Just to barely fit on your twin-sized bed And talk about your cool new friend Who I never met, who you dated as soon as I left

あなたは私をあなたの寮の部屋に隠した ハロウィーン週末だった、私は地球の裏側から飛んできた 22時間かけてあなたに会うためだけに あなたのツインサイズのベッドにやっと収まって そして、あなたのクールな新しい友だちについて話した 私は会ったことがなかった、あなたが私が去ったと同時にデートした人

Carolina autumn It had been a year since I saw you Since we ended it Had a year to grow into the girl you always wanted Now we're holding hands as not quite friends But not quite lovers Well, we'll just pretend You say, "It's complicated to make amends" Well, is that the way that we're hеaded then?

カロライナの秋 あなたに会ってから1年経った 私たちが別れてから 1年間、あなたがいつも望んでいた女の子になるために成長してきた 今、私たちは手を繋いでいるけど、友達でもない 恋人でもない まあ、私たちはただそうだと仮定する あなたは言う、「償うのは難しい」 まあ、それが私たちが向かっている道なの?

And you couldn't answer mе Though you could pull me in while I brushed my teeth And let your hands both freely speak Like I wasn't ever gonna leave, leave

そしてあなたは私に答えることができず それでもあなたは私が歯を磨いている間、私を引き寄せることができた そして、あなたの両方の手を自由にさせて話させて まるで私が決して去らないかのように、去らないかのように

You were all I'd ever known And now I'm supposed to love you from a distance Like it's nothing, like it's instant And you say, "Let's just see where this goes" And I don't know how or why you seem just fine 'Cause I'm having to grasp that you're somehow not mine anymore It's so cruel how things are only almost like they were before

あなたは私が知っているすべてだった そして今、私は距離を置いてあなたを愛さなければならない まるで何もなかったかのように、瞬く間に そしてあなたは言う、「どこへ向かうか見てみよう」 そして私はどうして、なぜあなたが平気に見えるのかわからない だって、私はあなたがいまや私のものじゃないって理解しなきゃいけないから 以前のように、ほとんどだけど、そうじゃないのが残酷

Like they were before Like they were before Like they were before

以前のように 以前のように 以前のように

We walk downtown and it's charming You're alarmingly disarming Yeah, we've got forty-eight hours left Before I fly back to my death While you stay just fine and feel alive South of the Mason-Dixon line Where everyone closes shop at nine Where you could somehow finally find

私たちはダウンタウンを歩いて、それは魅力的 あなたは驚くほど魅力的 ええ、私たちはあと48時間しかない 私が死に戻る前に あなたはそのまま元気で、生きて感じて メーソン・ディクソンラインの南で 誰もが午後9時に店を閉める場所 そこであなたはついに見つけることができるかもしれない

What you were desperately looking for Funny how you thought that was gonna be New York With our chalkboard walls and slanted floors Oh, we could've had that and so much more Ask your new lover what it's like to be given A real fighting chance before you wish her, "Good riddance" Did anything ever really count Or was I just a two-year practice round?

あなたが必死に探していたもの あなたがニューヨークがそうなると思ってたのは面白い 私たちの黒板の壁と傾斜した床で ああ、私たちはそれを持てたし、もっとたくさん持てた あなたの新しい恋人にも聞いてみて、与えられるのはどんな感じか 「さようなら」と彼女に願う前に、本当にもう一度戦うチャンス 何かが本当に意味を持っていたの? それとも、私はただの2年間の練習相手だったの?

You were all I'd ever known And now I'm feeling stupid, you're forbidden They say, yeah, we were something, too bad we were children Ooh, I don't know where to go And I don't know how or why you seem just fine 'Cause I'm looking at you and God knows you're not mine anymore It's so cruel how things will never be the way they were before

あなたは私が知っているすべてだった そして今、私は愚かしく感じている、あなたは禁じられている 彼らは言う、ええ、私たちは何かだった、私たちが子供だったのが残念 ああ、私はどこに行けばいいのかわからない そして私はどうして、なぜあなたが平気に見えるのかわからない だって、私はあなたを見て、神様知っているけど、あなたはもう私のものじゃない 以前のようには決してならないのが残酷

Like they were before It's almost just like how it was before But it's not anymore

以前のように それはほとんど以前のようだけど でももうそうじゃない

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

NIKI の曲

#ポップ

#インドネシア