Sale para ser feliz, sale para sonreír Sale y solo se daña, pero yo la entiendo porque he estado allí No es la misma que conocí, y cuando de lejos yo la vi Perdiéndose en la noche que juró no iba a repetir
幸せになるために出ていく、笑顔を見せるために出ていく 出て行って、傷つくだけなのに、でも僕はわかる、だって僕もそうだったから 昔とは違うんだ、遠くから見たとき 夜の闇に消えていく彼女を見て、もう二度と繰り返さないって誓ったのに
Pinta sus labios color rosado Vestido negro y por dentro su llanto Tuve tu pelo entre mis manos Te lo cambiaste, ay, cuánto has cambiado Y mírate, ya ni siquiera te conozco Y mírate, ya ni puedo ver tu rostro Y la mujer que tanto amé ¿A dónde sе me fue?
ピンクの口紅を塗る 黒いドレスを着て、心の奥底では泣いている 君の髪を手に取ったことがある 違う髪型にして、ああ、どれだけ変わったんだ 見てごらん、もう君を認識できない 見てごらん、もう君の顔が見えない 僕が愛した女性は どこに行ってしまったんだ?
Sale para sеr feliz y sale solo pa' decir Que todo está bien cuando sabes que no Y tatuado en tu piel lo que nunca se dio Sé que no ven en ti lo que puedo ver yo Sale para ser feliz y sale solo pa’ sentir Que te diviertes un momento, pero se lo lleva el viento Que te lleve hacia mí es cuestión de tiempo No hace falta mentir cuando sé que es cierto
幸せになるために出ていく、ただそう言うために出ていく 本当はそうじゃないのに、すべてがうまくいっていると彼女は言う 彼女の肌に刻まれた、決して手に入らなかったもの 僕が見ているもの、他の人には見えないんだ 幸せになるために出ていく、ただ感じるために出ていく 一瞬だけ楽しいけど、風のように消えていく 君が僕のもとに戻ってくるのは時間の問題 本当は違うってわかっているのに、嘘をつく必要はない
Pinta sus labios color rosado Vestido negro y por dentro su llanto Tuve tu pelo entre mis manos Te lo cambiaste, ay, cuánto has cambiado Y mírate, ya ni siquiera te conozco Y mírate, ya ni puedo ver tu rostro Y la mujer que tanto amé ¿A dónde se me fue?
ピンクの口紅を塗る 黒いドレスを着て、心の奥底では泣いている 君の髪を手に取ったことがある 違う髪型にして、ああ、どれだけ変わったんだ 見てごらん、もう君を認識できない 見てごらん、もう君の顔が見えない 僕が愛した女性は どこに行ってしまったんだ?