When she said “Don’t waste your words, they’re just lies” I cried she was deaf And she worked on my face until breaking my eyes And said, “What else you got left?” Yeah, it was then that I got up to leave But she said, “Don’t forget Everybody must give something back For something they get”
彼女は言った 「無駄な言葉を言うな、ただの嘘よ」 私は彼女が耳が聞こえないと泣いた 彼女は私の顔を壊れるまで見続け、 「他に何かあるの?」 そう、その時、私は立ち上がって去ろうとした だが彼女は言った 「忘れないで 人はみんな、得たものに対して何かを返さなければならないのよ」
I stood there and hummed I tapped on her drum I asked her "How come?" And she buttoned her boot And straightened her suit Then she said, “Don’t get cute” So I forced my hands in my pockets And felt with my thumbs And gallantly handed her My very last piece of gum
私はそこに立ち、鼻歌を歌った 彼女のドラムを叩き、尋ねた「どうして?」 彼女はブーツを留め、 スーツを直した それから言った「可愛いことを言うのはやめなさい」 だから私はポケットに手を突っ込み 親指で探り、 勇気を出して最後のガムを 彼女に渡した
She threw me outside I stood in the dirt where everyone walked And after finding out I’d Forgotten my shirt I went back and knocked I waited in the hallway, she went to get it And I tried to make sense Out of that picture of you in your wheelchair That leaned up against
彼女は私を追い出した 私はみんなが歩く土の上に立った そして、自分が シャツを忘れてきたことに気づき 戻ってノックした 廊下で待っていると、彼女は取りに行き 私は意味を理解しようと試みた 車椅子に乗ったあなたの写真を 彼女が寄りかかっていた
Her Jamaican rum And when she did come, I asked her for some She said, “No, dear” I said, “Your words aren’t clear You’d better spit out your gum” She screamed 'til her face got so red Then she fell on the floor And I covered her up and then Thought I’d go look through her drawer
彼女のジャマイカのラム酒 そして彼女が来た時、私は少しほしいと頼んだ 彼女は言った「ダメよ、あなた」 私は言った「あなたの言葉はよく聞こえない ガムを吐き出した方がいいわ」 彼女は顔が真っ赤になるまで叫んだ それから彼女は床に倒れた 私は彼女を覆い、それから 彼女の引き出しの中を見ようと思った
And when I was through I filled up my shoe And brought it to you And you, you took me in You loved me then You never wasted time And I, I never took much I never asked for your crutch Now don’t ask for mine
そして、私が終わった時 私は靴を満たし あなたのもとへ持っていった そしてあなたは、私を受け入れてくれた あなたは当時、私を愛してくれた あなたは時間を無駄にしなかった そして私は、多くを要求しなかった あなたの助けを求めなかった 今、私の助けを求めないで