Не достоин жизни (Remake) (Not Worthy Of Life)

DKによる「Not Worthy Of Life」のリメイクバージョン。人生に値しない、というテーマで歌われています。歌詞は主にロシア語で、繰り返されるフレーズと強いリズムが特徴です。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Я Это «Hypocrite» EP! Кто не достоин жизни? Я не достоин жизни (Я-я, а, что?) Кто не достоин жизни? Я не– Я не– Я не– Я не–

「Hypocrite」EP! 人生に値しないのか? 私は人生に値しないのか? (私、誰、なぜ?) 人生に値しないのか? 私は人生に値しない! 私は人生に値しない! 私は人生に値しない! 私は人生に値しない!

Я некрасивый мальчик, я фоткаюсь на плёнку (Что?) Вроде взрослый парень, но с характером ребёнка (Окей) Стараюсь быть по моде, но все палят мой прикид бомжа С шести лет закурил, не лучший я пример для образца (Не-а) Тусил я со скинами (Чё?), забухивал с шавьём (Окей) Сидел на скоростях, боялся выйти на район (DK!) За мои песни группировки объявляли мне джихад Я смелое ссыкло, необразованный, я психопат

私は卑怯者、私はそのためにここにいるのか? (なぜ?) 難しい道だけど、私はそれを受け入れる (わかった) もっと強く、でも私のプライドは傷ついている 強制的にここにいて、私はそれについて泣くことさえできない (私) 私はそう思っているのか?、彼らは私を信じているのか? (わかった) 私はここにいる、私は私の心を落ち着かせようとしている (わかった) みんなに聞こえる、私はここで叫んでいる (DK!) 私の心を落ち着かせようとして、なぜ私はこれほど恐れているのか? 私はもっと弱くなる、私はそれが好きではない、私はそれを克服する

Кто не достоин жизни? Я не достоин жизни (Окей) Но я хуй клал, я жив Я нужен всем, как будто лизер (О да, о да) Кто не достоин жизни? Я не достоин жизни Прожил такую жизнь, как будто это — супер тизер (Что?)

人生に値しないのか? 私は人生に値しない (わかった) 私はこれを求めていない、私は生きている 私はいつもそうだった、でも今は違う (あ、あ) 人生に値しないのか? 私は人生に値しない 私は一生懸命に生きて、それは本当に難しい、それはまるで私はそれを味わっているみたい (なぜ?)

Кто не достоин жизни? (У) Я не достоин жизни (Окей) Кто не достоин жизни-жизни? (Ай) Я не достоин жизни (Окей, окей) Кто не достоин жизни? (Ву) Я не достоин жизни (Окей) Кто не достоин жизни-жизни? (Ай) Я не достоин жизни (Ещё) Кто не достоин жизни? (Ву) Я не достоин жизни (Окей) Кто не достоин жизни? (Ай) Я не достоин жизни (Окей) Кто не достоин жизни? (Ву) Я не достоин жизни (Окей) Кто не достоин жизни? (Ай) Я не достоин жизни (Во-оу)

人生に値しないのか? (私) 私は人生に値しない (わかった) 人生に値しないのか? (行こう) 私は人生に値しない (わかった、わかった) 人生に値しないのか? (私) 私は人生に値しない (わかった) 人生に値しないのか? (行こう) 私は人生に値しない (そうだよ) 人生に値しないのか? (私) 私は人生に値しない (わかった) 人生に値しないのか? (行こう) 私は人生に値しない (そうだよ)

Я не шарю кто я (Нет), уйду без боя (Окей) Попробуй, зацени такой вот style эмобоя: (Что, что?) Тачки, суки, деньги, вещи я только в кино палил (Окей) Двадцать лет живу как чмо, не знаю, это норма-ли (Ха-ха-ха-ха) Тут бамц, тут drumz Два моих скилла на ней (Окей) Ту-Тут рамс, я сбегаю — ультимейт Как ёбаный мошенник, но пытаюсь наебать себя Что будет всё пучком, ведь моя сучка — интуиция (Во-оу)

私はもう怖くない (私) 、彼らは私に別れを告げることができる (わかった) おい、それはただのスタイルの問題だ、知ってるだろ? (なぜ、なぜ?) 強く、速く、遠くまで、私はそれをすべてこの世に投げ込む (わかった) 私は永遠に生き続け、私はそれについて泣き続ける (ハ、ハ、ハ、ハ) それはあまりにも速い、ドラム 私の心は激しくなっている (わかった) それは音楽、私はそれをすべて吹き飛ばす 私はそれをすべて燃やす、私はそれをすべて燃やす、私はそれをすべて燃やす、私はそれをすべて燃やす

Кто не достоин жизни? (У) Я не достоин жизни (Окей) Кто не достоин жизни-жизни? (Ай) Я не достоин жизни (Окей, окей) Кто не достоин жизни? (Ву) Я не достоин жизни (Окей) Кто не достоин жизни-жизни? (Ай) Я не достоин жизни (Ещё) Кто не достоин жизни? (Ву) Я не достоин жизни (Окей) Кто не достоин жизни? (Ай) Я не достоин жизни (Окей) Кто не достоин жизни? (Ву) Я не достоин жизни (Окей) Кто не достоин жизни? (Ай) Я не достоин жизни (Во-оу)

人生に値しないのか? (私) 私は人生に値しない (わかった) 人生に値しないのか? (行こう) 私は人生に値しない (わかった、わかった) 人生に値しないのか? (私) 私は人生に値しない (わかった) 人生に値しないのか? (行こう) 私は人生に値しない (そうだよ) 人生に値しないのか? (私) 私は人生に値しない (わかった) 人生に値しないのか? (行こう) 私は人生に値しない (そうだよ) 人生に値しないのか? (行こう) 私は人生に値しない (そうだよ) 人生に値しないのか? (行こう) 私は人生に値しない (そうだよ)

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

DK の曲

#ラップ

#エレクトリック

#ダンス

#リミックス

#ロシア