Haven't always been this way I wasn't born a renegade I felt alone, still feel afraid I stumbled through it anyway
いつも通りの私じゃなかった 生まれつき反逆者だったわけじゃない 孤独を感じて、今も怖い それでもなんとかやって来た
I wish someone would have told me that this life is ours to choose No one's handing you the keys or a book with all the rules The little that I know I'll tell to you When they dress you up in lies and you're left naked with the truth
誰か教えてくれればよかったのに、この人生は自分で選ぶものだって 鍵を渡されるわけでもないし、ルールが全部書いてある本があるわけでもない ほんの少しだけ分かってることを教えてあげる 嘘で飾り立てられて、真実だけが残されて裸になった時
You throw your head back and you spit in the wind Let the walls crack, 'cause it lets the light in Let 'em drag you through hell They can't tell you to change who you are That's all I know so far And when the storm's out, you run in the rain Put your sword down, dive right into the pain Stay unfiltered and loud, you'll be proud of that skin full of scars That's all I know so far That's all I know so far
顔を上げて風に向かって唾を吐き出すのよ 壁にひびが入っても、光が入ってくるから 地獄に引きずり込まれても 誰もあなたに、自分が誰かを変更するようには言えないわ これが今の私が分かっていること 嵐が過ぎたら、雨の中を走りなさい 剣を捨てて、痛みの中に飛び込みなさい 飾らないで、大声で生きなさい、傷だらけのその肌に誇りを持つでしょう これが今の私が分かっていること これが今の私が分かっていること
So you might give yourself away, yeah And pay full price for each mistake But when the candy-coating hides the razor blade You can cut yourself loose and use that rage
だから、あなたは自分をさらけ出すかもしれないわ、そうね そして、それぞれの過ちに全額の代償を払う でも、キャンディーコーティングが剃刀の刃を隠しているとき あなたは自分自身を切り離して、その怒りを使うことができるのよ
I wish someone would have told me that this darkness comes and goes People will pretend but baby girl, nobody knows And even I can't teach you how to fly But I can show you how to live like your life is on the line
誰か教えてくれればよかったのに、この暗闇は来るものもあれば去るものもあるって 人々はふりをするでしょうけど、赤ちゃん、誰も知らないのよ 私でさえ、あなたに飛ぶ方法を教えることはできないわ でも、人生が危機にあるように生きる方法を教えることはできるのよ
You throw your head back and you spit in the wind Let the walls crack, 'cause it lets the light in Let 'em drag you through hell They can't tell you to change who you are That's all I know so far And when the storm's out, you run in the rain Put your sword down, dive right into the pain Stay unfiltered and loud, you'll be proud of that skin full of scars That's all I know so far
顔を上げて風に向かって唾を吐き出すのよ 壁にひびが入っても、光が入ってくるから 地獄に引きずり込まれても 誰もあなたに、自分が誰かを変更するようには言えないわ これが今の私が分かっていること 嵐が過ぎたら、雨の中を走りなさい 剣を捨てて、痛みの中に飛び込みなさい 飾らないで、大声で生きなさい、傷だらけのその肌に誇りを持つでしょう これが今の私が分かっていること
That's all I know, that's all I know so far That's all I know, that's all I know so far That's all I know, that's all I know so far That's all I know, that's all I know so far
これが今の私が知っていること、これが今の私が分かっていること これが今の私が知っていること、これが今の私が分かっていること これが今の私が知っていること、これが今の私が分かっていること これが今の私が知っていること、これが今の私が分かっていること
I will be with you 'til the world blows up, yes Up, and down, and through 'til the world blows up Yeah When it's right, or it's all fucked up 'til the world blows up 'Til the world blows up And we will be enough and until the world blows up
世界が爆発するまで、私はあなたと一緒にいるわ、ええ 上にも下にも、世界が爆発するまで ええ それが正しいか、それとも全部めちゃくちゃになるまで、世界が爆発するまで 世界が爆発するまで そして、私たちは十分になるでしょう、そして世界が爆発するまで
Just throw your head back, and spit in the wind Let the walls crack, 'cause it lets the light in Let 'em drag you through hell They can't tell you to change who you are And when the storm's out, you run in the rain Put your sword down, dive right into the pain Stay unfiltered and loud, you'll be proud of that skin full of scars That's all I know so far
顔を上げて風に向かって唾を吐き出すのよ 壁にひびが入っても、光が入ってくるから 地獄に引きずり込まれても 誰もあなたに、自分が誰かを変更するようには言えないわ 嵐が過ぎたら、雨の中を走りなさい 剣を捨てて、痛みの中に飛び込みなさい 飾らないで、大声で生きなさい、傷だらけのその肌に誇りを持つでしょう これが今の私が分かっていること
That's all I know, that's all I know so far That's all I know, that's all I know so far That's all I know, that's all I know so far That's all I know, that's all I know so far
これが今の私が知っていること、これが今の私が分かっていること これが今の私が知っていること、これが今の私が分かっていること これが今の私が知っていること、これが今の私が分かっていること これが今の私が知っていること、これが今の私が分かっていること
I will be with you 'til the world blows up, hm
世界が爆発するまで、私はあなたと一緒にいるわ、うん