Maybe If that attitude took a backseat, Miss Know-It-All You'd find a man (Find a man) You got no chill, you can't (Ain't got no chill) Damn, baby, and maybe If I stopped blaming the world for my faults I could evolve Maybe the pressure just made me too soft
もしあの生意気な態度を改めたら、何でも知ってる風なあなたも 男を見つけられるのに(男を見つけられるのに) あなたは冷淡で、できないのよ(冷淡じゃないのよ) なんてこった、ベイビー、そしてもし私が自分の欠点を世界のせいにするのをやめたら 成長できるのかもしれない たぶんプレッシャーが私を弱くしすぎたんだ
'Cause all I seem to do is get in my way Then blame you, it's just a cycle, rinse, recycle You're so sick, I'm so sick of me too
だって私がする事といえば、いつも自分の邪魔をすることだけ それからあなたを責める、ただの繰り返し、洗って繰り返す あなたはひどい、私も私自身にうんざり
Call me Miss Crybaby Call me Miss Crybaby It's not my fault (It's not my fault) If it's Murphy's law (If it's Murphy's law) What can go wrong will go wrong Telling you, crybaby Call me a crybaby It's not my fault (It's not my fault) It's Murphy's law (It's Murphy's law) What can go wrong will go wrong
泣き虫って呼んで 泣き虫って呼んで 私のせいじゃない(私のせいじゃない) もしマーフィーの法則だとしたら(もしマーフィーの法則だとしたら) うまくいかないことはうまくいかない 言ってるでしょ、泣き虫って 泣き虫って呼んで 私のせいじゃない(私のせいじゃない) マーフィーの法則よ(マーフィーの法則よ) うまくいかないことはうまくいかない
Don't I know Don't I know Damn it, don't I know Oh, you know it
分かってる 分かってる ちくしょう、分かってる ああ、あなたも分かってる
And maybe (Maybe) You should really stop smokin' them Backwoods so you can age backwards, please, girl Baby, it's your world, oh Maybe (Maybe) You should stop focusing all of that negative blocking the positive Trying to find, you're my blindspot, it's fine I guess Ruin me every single time 'Cause all I seem to do is get in my way Then blame you, it's just a cycle, I'm so psycho You so sick, I'm so sick of me too
そしてもし(もし) あなたは本当にバックウッズの煙草を吸うのをやめて、若返るべきよ、お願いだから、ねえ ベイビー、あなたの世界よ、ああ もし(もし) あなたはポジティブなものを妨げる全てのネガティブなことに集中するのをやめるべき 探そうとしてる、あなたは私の盲点よ、まあいいわ 私を毎回ダメにする だって私がする事といえば、いつも自分の邪魔をすることだけ それからあなたを責める、ただの繰り返し、私はサイコ あなたはひどい、私も私自身にうんざり
Call me Miss Crybaby Call me Miss Crybaby It's not my fault (It's not my fault) Damn that Murphy's law (It's Murphy's law) What can go wrong goin' wrong Baby, it's crybaby Oh, it's crybaby It's not my fault (It's not my fault) Fuck Murphy's law (It's Murphy's law) It ain't gone 'til it's gone, oh
泣き虫って呼んで 泣き虫って呼んで 私のせいじゃない(私のせいじゃない) ちくしょう、マーフィーの法則め(マーフィーの法則め) うまくいかないことはうまくいかない ベイビー、泣き虫よ ああ、泣き虫よ 私のせいじゃない(私のせいじゃない) マーフィーの法則め(マーフィーの法則め) なくなるまでなくなるまで、ああ
(Can't stop the raining) (And I'm still sick of maybe) (Give it all to live that life) I know you told stories about me Most of them awful, all of them true Here's some for you, yeah, ooh I know you told stories about me Most of them awful, all of them true Here's some for you, yeah (Oh, ooh)
(雨は止まらない) (そして私はまだ多分にうんざりしている) (その人生を生きるために全てを捧げる) 私のことを話すのをあなたが知ってる ほとんどひどい話で、全部本当のこと あなたにもあげるわ、ええ、ううん 私のことを話すのをあなたが知ってる ほとんどひどい話で、全部本当のこと あなたにもあげるわ、ええ(ああ、ううん)