Go play
さあ、始めよう
Your life is a matinée In a galaxy far, far away And your debut it's a sold out show, yeah It's a blockbuster movie and you play the lead role
あなたの人生は、遠い銀河を舞台にした昼下がりの映画 満席の劇場でデビューを飾る それは大ヒット映画で、あなたは主演を務める
And right out of the opening scenes The whole crowd's on the edge of their seats Your worst critics are sitting up front And they're giving you two thumbs way, way up You'll be in a league of your own You'll be stealing their hearts, taking Oscars home
オープニングシーンから、観客はみんな席の端に座り、息を呑む 最も厳しい批評家は、最前列に座っている そして、彼らはあなたに最高の評価を与える あなたは一人勝ちになる あなたは彼らの心を奪い、オスカー像を手にするだろう
So go get 'em and give it some passion! Quiet on the set! Lights, camera, action!
だから、情熱を込めて、最高のパフォーマンスを見せよう! 現場は静かに! 照明、カメラ、アクション!
With all your heart and soul Dream big and you can feel the magic Let the camera roll Woah, your charm is automatic Make your cameo Be yourself And don't be so dramatic Go and steal the show Woah, 'cause life is cinematic Go and steal the show Woah, 'cause life is cinematic
心と魂を込めて 大きく夢を見て、魔法を感じよう カメラを回して わあ、あなたの魅力は魔法のよう カメオ出演をしよう ありのままの自分で ドラマティックに演じすぎないで 観客を魅了しよう わあ、なぜなら人生は映画のようなものだから 観客を魅了しよう わあ、なぜなら人生は映画のようなものだから
Go play Plot twist, it’s a trilogy 'Cause your life is a thriller We're dying to see Your debut, it's a sold out show, yeah It's an epic adventure And you play the hero
さあ、始めよう ストーリーの展開、それは三部作 なぜなら、あなたの人生はスリラーだから 私たちはあなたのデビューを見るのが待ちきれない 満席の劇場でデビューを飾る それは壮大な冒険 そして、あなたはヒーローを演じる
And right out of the opening scenes The whole crowd's on the edge of their seats Your worst critics are sitting up front And they're giving you two thumbs way, way up You'll be in a league of your own You'll be stealing their hearts, taking Oscars home
オープニングシーンから、観客はみんな席の端に座り、息を呑む 最も厳しい批評家は、最前列に座っている そして、彼らはあなたに最高の評価を与える あなたは一人勝ちになる あなたは彼らの心を奪い、オスカー像を手にするだろう
So go get 'em and give it some passion Quiet on the set Lights, camera, action!
だから、情熱を込めて、最高のパフォーマンスを見せよう! 現場は静かに! 照明、カメラ、アクション!
With all your heart and soul Dream big, and you can feel the magic Let the camera roll Woah, your charm is automatic Make your cameo Be yourself, and don't be so dramatic Go and steal the show Woah, 'cause life is cinematic
心と魂を込めて 大きく夢見て、魔法を感じよう カメラを回して わあ、あなたの魅力は魔法のよう カメオ出演をしよう ありのままの自分で、ドラマティックに演じすぎないで 観客を魅了しよう わあ、なぜなら人生は映画のようなものだから
Get a top hat and a rabbit Win the crowd and make your magic
シルクハットとウサギを持って 観客を魅了し、魔法を見せよう
Turn the lights down low (And your dreams will come true) (May the force be with you) Knock 'em dead
照明を落として (そして、あなたの夢は叶うでしょう) (フォースと共にあれ) 観客を魅了しよう
Go and steal the show Woah, cause life is cinematic
観客を魅了しよう わあ、なぜなら人生は映画のようなものだから
Go play 'Cause your life is a movie Go play Follow your dreams, 'cause your life is a movie Go play Go get 'em and give it your all Follow your dreams, 'cause life is cinematic
さあ、始めよう なぜなら、あなたの人生は映画だから さあ、始めよう 夢を追いかけよう、なぜなら、あなたの人生は映画だから さあ、始めよう すべてを出し切って、夢を叶えよう 夢を追いかけよう、なぜなら、人生は映画のようなものだから
他の歌詞も検索してみよう
Owl City の曲
-
秋の葉が街路から剥がれ、心地よいそよ風に舞い上がり、あなたを魅了する様子を描写した歌。現実世界は美しい場所だが、主人公はそこに留まりたくない。幻想的な情景の中で、現実逃避の心地よさを表現している。
-
ブロンドの美女に心を奪われた男性の歌。彼女の美しさに魅了されながらも、危険な魅力に怯える男の葛藤を描いています。エクスタシーと呪文のような魅力、炸裂するような危険な愛。
-
雪が降るとクリスマスの買い物が始まり、プレゼント選びに悩む男性が、相手にぴったりの贈り物を探すも、なかなか見つからず、結局自分の心をプレゼントしようと歌っています。
-
Owl CityのMontanaの歌詞の日本語訳です。15歳の少年がセントポールから西へ向かい、モンタナで人生の喜びを見つける物語。