In the basement of an empty house I slept on the floor like a vagrant I braved a Minnesota winter night And drove to a movie feeling lonely
空っぽの家、地下室で ホームレスみたいに床で寝てた ミネソタの冬の夜を乗り越えて 映画館へ、一人ぼっちで車を走らせた
Wildflower knew I wasn’t well But on the kitchen floor I got better again I grabbed my keys and drove toward a star And there, I was understood for the first time in my life
ワイルドフラワーは、私が元気じゃないって知っていた でも、台所の床で、私は再び元気になった 鍵を握りしめ、星に向かって車を走らせた そして、初めて、私は理解された 人生で初めて
And in my mind After all this time I think, ain't life beautiful and strange I’m blown away With no words to say Cause I, I’ll forever be amazed How I learned the meaning of the phrase Be brave
長い年月を経て 今、心の中で思う 人生って美しく奇妙じゃないか 言葉も出ないほど 圧倒されている だって、ずっと 驚いているんだ 「勇敢であれ」という言葉の意味を 知ったから